Und trotzdem war ihnen ein paar Jahre zuvor der Tod nie in den Sinn gekommen. | TED | وبعد ذلك بسنوات قليلة لم يكن الموت أبدا في حساباتهم |
Ich war nie in der Armee, habe nie geschossen. | Open Subtitles | لم أكن أبدا في الجيش، ولم اطلق رصاصة من بندقية |
- ich meine, als Sie in ihrem Alter waren. - ich war nie in ihrem Alter. | Open Subtitles | أفكر كيف كنت عندما كن في عمرهم لم أكن أبدا في عمرهم |
Du warst noch nie im Zimmer eines Mädchens, oder? | Open Subtitles | أنت لم تكن أبدا في غرفة فتاة من قبل، اليس كذلك؟ |
Das ist etwas, das in den Dutzenden Büchern über Pferde und ihre Reiter, die ich in jenen Tagen verschlang, niemals erwähnt wurde. | TED | شيء لم يذكر أبدا في عشرات الكتب التي تحدثت عن الخيول وفرسانها التي التهمتها في تلك الايام |
Tut mir Leid, Junge. Das war Quatsch. - Er war nie an der Olympiade. | Open Subtitles | أنا اسف يا ولد هذا مجرد هراء, ولم يكن أبدا في الأولمبياد. |
Ich werde Ihnen Schmerzen bereiten, wie Sie sie noch nie in Ihrem Leben gefühlt haben. | Open Subtitles | أنا سأجعلك تتألم كأنك لم تتألم أبدا في حياتك |
Du wirst meine Autorität nie in Gegenwart anderer in Frage stellen. | Open Subtitles | لا تتدخل أبدا في سلطاتي أمام الآخرين |
Sieh nie in die Augen derer, die du umbringst. | Open Subtitles | لا تنظر أبدا في العيون أولئك القتله |
Vielleicht saß der nächste Weihnachtsmann nie in Eve. | Open Subtitles | ربما سانتا المقبل لن يجلس أبدا في ايفي الخاصة بي ، |
Den finden Sie nie in den schwarzen Bergen. | Open Subtitles | لن تجدوه أبدا في التلال السوداء |
Trotz der Leiden und Illusionen kam der Weg der Strigoi nie in Betracht, denn ihm zur Seite stand stets seine schattengeküsste Wächterin Anna." | Open Subtitles | رغم معاناته وأوهامه لم يفكر أبدا في أن يتحول إلى "ستريجوي" لأنه دائما كانت لديه قوة |
Ich würde nie in seine verrückte Beziehung zu seinem Dad eingreifen. | Open Subtitles | لن أتدخّل أبدا في علاقته السيئة مع أبيه |
Wissen Sie, ich war noch nie in einer solchen Situation. | Open Subtitles | أتعلمين؟ ، لم أكن أبدا في موقف كهذا |
Du kamst mich nie in meiner Zelle besuchen. | Open Subtitles | لم تأتي لرؤيتي أبدا في زنزانتي |
d. Übers. ], auf einem Flohmarkt, und ich -- ich hab's nie in der Schule gelesen, weil ich zu sehr damit beschäftigt war, Gedichte zu schreiben und von der Schule zu fliegen und was weiß ich, in Cafés rumhängen. | TED | وهذا الكتاب لم-- أستخدمه أبدا في الكلية ، لأنني كنت مشغوله للغاية بكتابة القصائد ولم أكن معتادة، على الجلوس في المقاهي من قبل. |
Sehen Sie, ich, äh ich war nie in einem... | Open Subtitles | لاحظبأنني... لم أكن أبدا في.. في القتال |
Meine Haare sind noch nie in einem Smoothie gelandet. | Open Subtitles | شعري لم يسقط أبدا في الشراب |
Meredith, du hast noch nie in deinem Leben Konsequenzen akzeptiert. | Open Subtitles | (ميرديث), أنت لم تتقبلي العواقب أبدا في حياتك. |
Sie haben ihn nie im Krankenhaus angerufen. | Open Subtitles | حتى أنك لم تتصل به أبدا في المستشفى |
Blair, hör auf. Ich würde dir bei deinem sozialen Fortschritt nie im Weg stehen. | Open Subtitles | لن أقف أبدا في طريق تطوركِ الاجتماعي |
Sie sind der beste forensische Psychiater, den ich kenne, aber Sie haben in dieser ganzen Zeit... diese Möglichkeit niemals erwogen. | Open Subtitles | إنك أفضل علماء النفس الجنائيين الذين أعرفهم ولكنك لم تفكر أبدا في هذه الفرضية التي أخبرتك بها |
Eine junge Frau, die ich traf, Teenager und vierfache Mutter, hatte nie an einen Schulabschluss gedacht, schloss aber erfolgreich ab. Sie dachte nie an ein Studium, schrieb sich aber an der Universität ein. | TED | امرأة شابة التقيتها، أم شابة لأربعة أطفال، لم تفكر أبدا في إنهاء الثانوية، قد تخرجت بنجاح؛ لم تفكر أبدا في الذهاب إلى الجامعة، التحقت بجامعة. |