| Oh, dass diese Erde, die die Welt in Atem hielt, vor Wind und Wetter eine Wand verklebt. | Open Subtitles | أوه ، من الأرض التي أبقت العالم في المآسي نصنع سدادات للجدران لنـقـي أنفسنــا برد الشتـاء |
| Eine Tatsache, die ihn am Leben hielt. Bis jetzt. | Open Subtitles | أي حقيقة التي أبقت ه على قيد الحياة حتى الأن ؟ |
| Vor langer Zeit hielt die Geisterwelt unsere Welt im Gleichgewicht. | Open Subtitles | مرة ,منذ وقت بعيد, عالم الأرواح أبقت التوازن بيننا. |
| oder zumindest am Leben hielten. | TED | بصورة أدق، أبقت الماشية على قيد الحياة. |
| Sie behielt es für sich, damit ihre Schwester es nicht herausfindet. | Open Subtitles | أبقت الامر سرياً حتى لا تكتشف أختها |
| Ich weiß es nicht. Sie behielt es für sich. | Open Subtitles | -لا أعلم ، قد أبقت ذلك سرّاً لنفسها . |
| Darum hielt sie ihre Narkolepsie geheim. | Open Subtitles | و هذا هو سبب أنها أبقت حالة الخدار الخاصة بها سراً |
| Sie hielt ihre eigenen Projekte geheim, selbst vor mir. | Open Subtitles | أبقت مشاريعها الخاصة سراً، حتى عني. |
| Die nachtwandelnde Katze hielt die Nachbarschaft die ganze Nacht lang wach, als sie auf einem Zaun saß und ihren zahlreichen Verehrern zujaulte. | Open Subtitles | قطه الشوارع المتجولة ليلا... . أبقت الحي بأكمله مستيقظًا الليل بطوله... |
| Und so hielt Xiomara die Identität von Janes Vater geheim. | Open Subtitles | وهكذا زيومارا أبقت هوية والد جين سرا |
| das einzige, was mich am Leben hielt war... Elizabeth. Und mein Fenster in deine Welt. | Open Subtitles | كانت (إليزابيث) من أبقت عليّ حياً، والنافذة إلى عالمك |
| Und Sie behielt das Baby. | Open Subtitles | و أبقت الطفل |
| Sie behielt das Baby. | Open Subtitles | أبقت الطفل |