Wenn ich nachts in mein Kissen weine, stimmt sie mich immer fröhlich. | Open Subtitles | عندما كنت أبكي في الوسادة ليلا، فإنه دائما ما يجعلني سعيدا. |
Ich weine wegen Kleinigkeiten, ich kann nicht mehr schlafen, und ich rege mich sehr oft auf. | Open Subtitles | أنا أبكي من أجل لا شيء. أنا لا أحصل على النوم. أحصل على غضب الكثير. |
Ich weine innerlich. Da gibt es noch immer Narben. | TED | فأنا أبكي من الداخل، لا زالت لديَّ بعض الجروح منه. |
Kein Wunder, dass du geweint hast. | Open Subtitles | لا عجب أنك كنت تبكي لم اكن أبكي بخصوص الأمهات |
Ich weiß nicht genau ob ich, Sie wissen schon, auf meine Knie fallen soll, heulen. Ich weis nicht was ich denken soll, aber ich weis einfach das die Natur | TED | لا أدري إن كان عليّّ أن أبكي لا أدري ما الذي أفكر فيه, ولكنني أعلم أنّ الطبيعة تتطور |
Ich hab nicht geheult, als mein Vater als Schweinedieb gehängt wurde... aber jetzt heule ich. | Open Subtitles | لم أبكي عندما شنقوا أبي لسرقته خنزير لكن سأبكي الآن |
Aber trotzdem sind mir am Ende wieder die Tränen gekommen. | Open Subtitles | لكنّي ما زلت أبكي إلى حدّ ما عند النهاية |
Du bringst mich zum Weinen, Dad. Du musst jetzt nicht gehen. | Open Subtitles | أنت ستجعلي أبكي يا أبي أنت لست مضطرا للذهاب |
So viele Menschen, die sterben, das ich nicht einmal mehr weine. | TED | الكثير من الناس يموتون حتى أنني لا أبكي أكثر. |
Nicht, daß ich bei Filmen weine. | Open Subtitles | غير أن أبكي في أفلام أو شيء من هذا القبيل. |
Du erwartest, dass ich weiche Knie bekomme, dir in die Arme falle, hysterisch weine und sage: | Open Subtitles | وأنا من المفترض أن أن أصبح ضعيفة و أركع على ركبتي و أقع في ذراعيك و أبكي بشدة |
Ich, hoffe, ich erwecke nicht den Eindruck, dass ich unseretwegen weine. | Open Subtitles | آمل بأن لم أعطي إنطباع .بإنني أبكي على حالنا |
Ich weine, weil... Ich bin immer so gemein zu dir, und ich finde das furchtbar. | Open Subtitles | إنني أبكي لأنني أسئ إليكِ طوال الوقت و إنني لأكره ذلك |
Zum Beispiel weine ich, weil andere dumm sind und mich das traurig macht. | Open Subtitles | على سبيل المثال, أنا أبكي لأن الآخرين أغبياء فذلك يشعرني بالحزن |
Sollte es der Moral jedoch mehr nützen, wenn ich schluchze und weine, nehme ich Ihr medizinisches Können gern in Anspruch. | Open Subtitles | ومع ذلك لو كان تجوالي وأنا أبكي في طرقات السفينة سيرفع معنويات الطاقم كنت سأحترم مهارتك وخبرتك الطبية حينها |
Ich weine beim Zwiebelschälen, aber das zählt nicht. Wie dem auch sei... | Open Subtitles | أبكي عندما أقطّع البصل ولكن ذلك لا يحتسب |
Ich habe geweint, weil mir mein Schatten immer abgeht. | Open Subtitles | كنت أبكي لأنني لا أستطيع ادخال الظلّ كي يلتصق |
Ich hab viel geweint, und dann bin ich gefühlsmäßig abgestumpft. | Open Subtitles | لقد كنت أبكي كثيراً ومن ثم اصبت بخدر بمشاعري |
Wenn ich das wüsste, würde ich wohl kaum auf der Toilette heulen, oder? | Open Subtitles | لو كنت أعرف ذلك لما كنت هنا أبكي في الحمام، صحيح؟ |
Ich besuchte das Grab des Alten, damit ich bei der Hochzeit nicht heule. | Open Subtitles | لقد ذهبت لزيارة قبر والدي حتى لا أبكي في الزواج |
Ich hatte gehofft, ich müßte nicht weinen aber in letzter Zeit scheinen Tränen ein Teil von mir zu sein | Open Subtitles | لكنني أتمنى ألا أبكي لكن مؤخراً الدموع تبدو جزءاً مني |
Du bringst mich lieber nicht zum Weinen, denn ich weiß nicht mehr, wo meine Tränen rauskommen. | Open Subtitles | من الأفضل أن لا تجعليني أبكي لأنّي لا أعلم مكان قنواتي الدمعيّة بعد الآن |
Einmal lief ich nach einem Streit weinend aus dem Haus und in ein Café. Dort bat ich die Kellnerin um einen Stift. | TED | في أحد الأيام، انسحبت خارجًا وأنا أبكي بعد شجارٍ مع أحد الأحبّة، ودخلت هائمةً إلى مقهى، حيث طلبت من النادلة قلمًا. |
Geh nach Hause und heul bei Papi. | Open Subtitles | حسنا . أذهبي إلى البيت و أبكي عن أبيك . |
Aber weint nicht in 30 Jahren, wenn die Prostata aufgeht wie ein Airbag und eure Frau mit einem Hellseher türmt. | Open Subtitles | من فضلكم، لا تجعـلوني أبكي 30 مرة في السنة عندما تنفجر بروستاتتك مثل كيس الهواء وتفر زوجتك |
Ich heulte auch, als ich wieder 'ne Druckmaschine sah. | Open Subtitles | كدتُ أن أبكي عندما رأيت ماكينات الطباعة من جديد. |
Ich hab mir geschworen, erst zu weinen, wenn die Fotos im Kasten sind. | Open Subtitles | وعدت نفسي أن لا أبكي إلا بعد التقاط الصور |
Aber ich lief und weinte und knall, wumm, donnerte ich auf meinen Felsklotz. | TED | و جلست في ذلك المكان أبكي نفسي مرتطمة بعنف على قطعة الحجر. |