Ich fahre dasselbe Auto, hab denselben Job, rede mit denselben Leuten. | Open Subtitles | أقود نفس السيارة، لدي نفس الوظيفة. أتحدث إلى نفس الناس. |
Du hast kein Recht, hier reinzuplatzen. Ich rede mit Kate! Hau ab. | Open Subtitles | ليس من حقك أن تدخل إلى هنا بدون إذن أننى أتحدث إلى كيت ، أذهب |
Das würde ich auch sagen. Ich rede mit jemandem, der nicht da ist. | Open Subtitles | حقيقة أن أتحدث إلى شخص ما الذي ليس هنا حقا |
Also rief ich in der Universität von Nottingham an und bat mit dem Professor für Sprachwissenschaft zu sprechen. | TED | و من هنا إتصلت بجامعة نوتينج هام و طلبت منهم أن أتحدث إلى أستاذا فى اللغويات |
Ich spreche mit Menschen, denen ich persönlich ganz und gar nicht zustimme. | TED | أتحدث إلى بعض الناس الذين أختلف معهم بشكل عميق على المستوى الشخصي. |
Ich laufe durch die Flure hier und rede mit Leuten, aber so, als ob ich selbst gar nicht da wäre. | Open Subtitles | أمشي في تلك القاعات , أتحدث إلى الناس ومؤخراً , كما لو أنني لست حتى هنا |
Schalten Sie den Wraith ab, ich rede mit dem Captain. | Open Subtitles | إذهب وافصل الرايثيّ بينما أتحدث إلى الكابتن |
Ich muss einen Sonnenstich haben. Ich rede mit einem Vogel! | Open Subtitles | لابد وأنني أصابتني ضربة شمس فأنا أتحدث إلى طائر |
- Ich rede mit dem Behinderten hier. | Open Subtitles | أنه يقول أنك لستِ من نوعه المفضل حسناً أنا أتحدث إلى هذا المتخلف هنا |
Ich rede mit seinem Schatten, der aus feinem Staub besteht. | Open Subtitles | كما لو كنت كأنني أتحدث إلى ظله العالق .في التراب |
Nein, ich meine, ich rede mit keinem, | Open Subtitles | لا، أنا لا أعني أنني لا أتحدث إلى أي شخص. |
Ich sprach vor nicht allzu langer Zeit mit einer Firma, mit dem CEO. | TED | كنت أتحدث إلى شركة منذ وقت ليس ببعيد، للرئيس التنفيذي. |
Ich hab mit dem Fremden in der Pension gesprochen. Er kannte deinen Vater. - Woher? | Open Subtitles | كنت أتحدث إلى هذا الغريب المتواجد في المأوى |
Ich spreche mit keinem Seelenklempner. Das hab ich doch schon gesagt. | Open Subtitles | . لن أتحدث إلى أيّ معالج نفسي لقد ذكرت ذلك مسبقاً |
Selbst wenn ich denke, dass ich mit dir spreche, rede ich mit mir selbst. | Open Subtitles | كل شيء متطابق حتى عندما أعتقد بأنني أتحدث إلى نفسي فإنني أتحدث إليك |
Ich hab' dem anderen Bullen schon gesagt, ich will mit einem Anwalt reden. | Open Subtitles | قلت للشرطي الأخر باني أريد أن أتحدث إلى محام |
Manchmal merke ich, dass ich Selbstgespräche führe. | Open Subtitles | أحياناً أجد نفسي أتحدث إلى نفسي |
- Ich muss mit jemandem reden. - Darin bin ich nicht gut. | Open Subtitles | يجب أن أتحدث إلى أحد أنا لست بارعة فى ذلك |
Lassen Sie mich das mit meinem Partner und unserem Mandanten besprechen, ich rufe Sie gleich zurück. | Open Subtitles | سوف أتحدث إلى شريكي والتحدث إليك في ساعة واحدة. |
Ok, dann sprechen Sie mit Ihrer höheren Macht und ich mit meiner. | Open Subtitles | حسنا، أنت تتحدث إلى السلطة العليا الخاص وسوف أتحدث إلى منجم. |
Ich muss mit deiner Mutter reden. Bitte geh nach oben. | Open Subtitles | . يجب أن أتحدث إلى والدتك أرجوكِ إذهبي للأعلى |
- ich weiß nicht, was Sie meinen. - ich will ihren Boss sprechen. | Open Subtitles | أنا ليست لدي فكرة عما تتحدث إذن أود أن أتحدث إلى رئيسك |
Ach, Sue, ich sprach mit Mrs. Hagen auf der Party gestern, und sie sagte mir, dass ihre Tochter in der Kirchen-Jugendgruppe ist | Open Subtitles | سو , كنت أتحدث إلى السيدة هاجن في حفلة ليلة أمس , وهي أخبرتني أن أبنتها في فريق شباب الكنيسة |
Deshalb wollte ich ein paar Wochen später dorthin fahren und mit der Großmutter sprechen. Am 1. Weihnachtsfeiertag | TED | قررت أن أعود بعد إسبوعين و أن أتحدث إلى الجدة. و في يوم عيد ميلاد المسيح، |