| Berufliche Kompromisse für den Menschen zu machen, den man liebt, verstehe ich. | Open Subtitles | حسنٌ, التضحية بحياتك المهنية في سبيل الناس الذين تحبّهم، أتفهّم ذلك. |
| Ich kann mich nicht einfach davon abwenden. Aber wenn du das musst, verstehe ich das. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أبتعد عن هذهِ الأمور وحسب فلو أردتِ فعل ذلك, أنا أتفهّم |
| Kein weiteres Wort. Das verstehe ich voll und ganz. | Open Subtitles | إذاً لن يكون هناك فطور إنني أتفهّم هذا تماماً |
| Ich kann verstehen, dass dies eine Überraschung war, aber Segen kommt nun mal so. | Open Subtitles | أتفهّم بان هذه كانت مُفاجأة، لكن النِّعَم تأتي هكذا |
| Ihre Loyalität gilt Ihrem Bruder. Das habe ich verstanden. Bewundernswert. | Open Subtitles | ولائكَ يكمن مع شقيقكَ أتفهّم ذلك، هذا مبهر |
| Ich verstehe. Das kläre ich mit ihr, wenn sie kommt. | Open Subtitles | أتفهّم هذا، أتفهّم هذا، سأتكلّم إليها عندما تعود إلى المنزل. |
| Das verstehe ich ja, aber Sie sind im Gefängnis. | Open Subtitles | .. حسناً ، أنا أتفهّم ذلك تماماً ولكنكِ في السّجن |
| Meinem Bruder zu trauen ist -- das ist im Moment zuviel. Das verstehe ich. | Open Subtitles | الوثوق بأخي طلب كبير حالياً، أتفهّم الأمر |
| Wenn Sie das tun, verstehe ich das. | Open Subtitles | يحاولون تفادي الحديث معي وإذا أردت هذا أيضاً , صدّقيني أنا أتفهّم الوضع |
| Nun, wenn du mich schlagen willst, verstehe ich das. | Open Subtitles | الآن , في أي لحظة تريد ان تضربني , فأنا أتفهّم |
| Aber da es Hauptbestandteil von Baby- puder ist, verstehe ich deine Verwirrung. | Open Subtitles | لكنه الوصفة الأساسية لبودرة الأطفال أتفهّم تشوشكِ |
| Du warst zu jung für diese Aufgabe. Das verstehe ich. | Open Subtitles | كنتَ أصغر سنًّا من أن تُولَّى هذه المهمّة، أتفهّم ذلك. |
| Und übrigens verstehe ich immer noch nicht, warum er überhaupt gegangen ist. | Open Subtitles | وبمناسبة هذا، ما زلت لا أتفهّم سبب مغادرة من الأساس |
| Nein, nein, ich verstehe. Ich dachte, dass das vielleicht der Fall sei. | Open Subtitles | لا، لا، أنا أتفهّم ظننتُ أن الحال قد يكون ذلك |
| Ich kann verstehen, warum sie sich zu diesem Leben hingezogen fühlt. | Open Subtitles | أتفهّم سبب انجذابها لهذا النوع من الحياة |
| Während ich alles verloren habe, habe ich es schlussendlich verstanden. Aber dann kommt es mir vor... | Open Subtitles | كما لو أنّي أتفهّم ذلك في خسارة كلّ شيء. |
| Nein, ich verstehe das völlig. Du bist jetzt der Anker. Das muss anstrengend sein. | Open Subtitles | كلّا، أتفهّم تمامًا، أنت المرساة الآن، حتمًا هذا مُنهك. |
| Es klingt unglaublich, ich weiß. Du wolltest wieder saubere Straßen, das ist DIE Chance. | Open Subtitles | أنا أتفهّم هذا إن لم تصدقني أنت قلت بأنّك تريد أن تنظّف الشوارع |
| ich versteh das. Wirklich. | Open Subtitles | أعني أنا أتفهّم هذا، متفهمة فعلاً |
| Gut. Personalabteilungsprobleme kann ich verstehen. | Open Subtitles | مشاكل إدارة الموارد البشرية بوسعي أنْ أتفهّم |
| Kommt schon, Jungs. Ich verstehe schon. | Open Subtitles | هيّا يا رفاق إنّي أتفهّم |
| Ich wusste immer, dass es dauern würde bis du mich mal besuchst, aber... wie auch immer. Ich hab es kapiert. | Open Subtitles | كنتُ لأعلم إذا أتيتَ لزيارتي من حين لآخر لكن مهما يكن، أتفهّم ذلك |
| Nein, Schon klar, so weit sind wir noch gar nicht. | Open Subtitles | لا، لا، لا، إنني أتفهّم موقفك ولكننا لا نرغب بمجيئك بعد |
| - ~ Ich denk nur an ihn, sorg mich nur um ihn ~ - ~ Ich verstehe ~ | Open Subtitles | "أنا أفكر فيه فقط" - "أتفهّم الوضع" - |