Ich fragte ihn: "Und wann hörten Sie den Befehl zum Feuern?" und er antwortete: | Open Subtitles | عندما سألته هل سمعت امراً بإطلاق النار، وهو أجاب |
Martina Sigvardsson, Polizeichefin in Silberhöhe, antwortete auf die Kritik. | Open Subtitles | مارتينا سيغفارسون رئيس الشرطة في سيلفرهود أجاب على الانتقادات |
Jeder antwortete darauf: "Ich fahre besser Auto." | TED | أجاب الجميع عن ذلك السؤال، "نعم، أقود السيارات أفضل". |
Weißt du, du hast soviel gebetet, vielleicht bin ich ja die Antwort darauf. | Open Subtitles | ,لقد كنت افكر بأنك قمت بكثير من الصلوات .و أنا من أجاب على صلواتك |
Sir Hilary Bray hat Gumbold geantwortet und vorgeschlagen, Bleuchamp persönlich zu treffen. | Open Subtitles | و السيد هيلاري براي أجاب جمبولد إقترح بأنه يجب أن يجتمع مع بدي بيلوشامب شخصيا |
Und Rand McNally antwortete: "nein, Agloe gibt es wirklich!" | TED | بعدها أجاب راند مكنالي: "لا لا لا لا، أغلو حقيقية". |
Und der Gymnosoph antwortete: "Ich mache die Erfahrung des Nichts." | TED | أجاب الراهب أنا أختبر اللاشيء |
"Ein Mann muss das eben", antwortete der Junge. | Open Subtitles | " هذا ما على الرجل أن يفعله " " " أجاب الصبى |
Zu allem Übel antwortete er auf die Frage, was er mal werden wolle... | Open Subtitles | ليجعل الأمور أسوأ, بعد أن تم سؤاله أجاب بما يود أن يكون في المستقبل... |
Als sie ihn drängte: "Es geht ihm wirklich sehr schlecht! ", antwortete der Arzt: "Wenn es so schlimm ist, kann er für kurze Zeit zur vorigen Dosis zurückkehren." | TED | عندما ردت قائلة: "أنت تعرف، أن حالته سيئة للغاية،" أجاب الطبيب: "حسناً، لو كان بهذا السوء، يستطيع العودة لجرعته السابقة لفترة قصيرة." |
Doch Herr Teszler antwortete: "nein, das wird nicht nötig sein. | TED | ولكن السيد تسيذلر أجاب ," لا,ليس ذلك ماسنفعله " .لن يكون ضروريا . |
Bruder Nummer eins antwortete. | TED | أجاب أخي الأول. |
Auf die Frage, welchem Gott er huldigt, antwortete er mit einem Tok'ra-Code. | Open Subtitles | لقدسألتهعن أي إلهيعبده, ولقد أجاب بكلمة سر (توركا) |
Die erste ist: Wie sehr bist du mit Bs Antwort zufrieden, | TED | أولاً : كم عدد الأجوبة التي أجاب عليها " ب " و التي ترضيك |
Darf ich sagen, dass Ihre Stimme die Antwort auf unsere Gebete ist? | Open Subtitles | - - نعم واستطيع القول أن الصوت أجاب دعائنا |
- Ich schrieb an viele Theater, aber von der Oper erhielt ich eine Antwort. | Open Subtitles | -كتبت إلى عدد كبير من المسارح لكن مدير الأوبرا أجاب. |
Nun, ich musste dich sehen... ich habe geklopft, aber niemand hat geantwortet. | Open Subtitles | حسنا، كان لا بدّ أن أراك000 لذا طرقت الباب لكن لا أحد أجاب |
Alle Opfer aus Aberdeen hatten auf Kontaktanzeigen geantwortet. | Open Subtitles | كلّ لضحايا أبيردين أجاب الإعلانات الشخصية في الصحف المحليّة. |
Weil ich ihn gefragt hab, ob er's getan hat, und er hat gesagt nein. | Open Subtitles | لأنني سألته إن قام بذلك و أجاب بالنفي و أنه لم يقم بذلك |
Als man ihn fragt, wie das so kam, wie er alles verlor, sagte er: | Open Subtitles | وعندما سئل كيف حدث هذا ، وكيف خسر كل شيء ، أجاب قائلاً : |
Aber es antwortet! Es... Es antwortet. | Open Subtitles | لا، لكنه أجاب لا تخبرني بأن ذلك الشيء ليس حيا، لقد أجابه |