Als ich 19 war, wollte ich meine erste Kunstausstellung organisieren und wollte, dass die ganze Welt darüber Bescheid wusste. | TED | أتذكر عندما كنت في 19 من عمري أردت بالفعل أن أقيم معرض الفنون الجميلة الأول الخاص بي وأردت أن يعرف العالم أجمع بذلك |
Ich meine, alles auf "off" zu setzen, das wäre wie ein Anruf ihres Kabelanbieters, aber für die ganze Welt. | TED | أعني, إيقاف كل شيئ, سيبدو مثل.. خدمة الاتصال التي حصلتم عليها من شركة الكابلات, باستثناء العالم أجمع. |
Ende 2004 stehen über 60.000 Friedenssicherungskräfte in 16 Missionen in der ganzen Welt im Einsatz. | UN | ففي نهاية عام 2004، كان عدد حفظة السلام المنتشرين في 16 بعثة في العالم أجمع يزيد على 000 60 فرد. |
Auf wundersame Weise war es mir möglich , innerhalb von zwei Jahren 50.000 US-Dollar zu sammeln. | TED | بشكل عجيب جداً, بعد سنتين أستطعت أن أجمع 50.000 دولار أمريكي |
Ein nachhaltiges Stadtentwicklungsziel, das die Teilhabe aller gesellschaftlichen Schichten fördernde, produktive und belastbare Städte begünstigt, würde es zehntausenden von Städten in aller Welt ermöglichen, die Sache der nachhaltigen Entwicklung zugunsten ihrer eigenen Bürger, ihrer Länder und der Welt insgesamt aufzugreifen. | News-Commentary | يتلخص هدف التنمية المستدامة في المناطق الحضرية في تعزيز المدن الشاملة المنتجة المرنة، وهو ما من شأنه أن يمكن إلى حد كبير عشرات الآلاف من المدن في مختلف أنحاء العالم من تبني قضية التنمية المستدامة لصالح مواطنيها وبلدانها والعالم أجمع. |
Aber wir wollen, dass uns die ganze Welt bei den nächsten begleitet, denn dies ist keine Reise für einige Wenige, sondern für uns alle. | TED | ولكننا نرغب أن يشاركنا العالم أجمع في هذه الخطوات، لأن هذه الرحلة لا تعني أشخاصا معينين فقط، ولكنها تعينينا جميعاً. |
Ich will über die Folgen sprechen, die die ganze Welt betreffen. | TED | أريد أن أتحدث عن آثار ذلك على العالم أجمع. |
Wie ist das? Gestern ein Niemand, heute kennt Sie die ganze Welt. | Open Subtitles | ما هو شعورك عندما تكون نكرة في يوم ثم يعرفك العالم أجمع في اليوم التالي؟ |
Diese Opfer werden nicht vergessen... denn heute bezieht die ganze Welt Stellung gegen die Gewalt. | Open Subtitles | حياتهم هؤلاء الأشخاص لن تكون منسية قريباً اليوم , العالم أجمع يقف متحداً ضد هذا العنف |
Aber es ist nicht zu spät, um deine Freunde zu retten, das Dorf, die ganze Welt! | Open Subtitles | لسنا متاخرين على انقاذ اصدقاءك وهذه القريه والعالم أجمع |
Kennen Sie den Moment, wenn Sie einem anderen Menschen in die Augen sehen und und spüren, dass er direkt in Ihre Seele schaut, und die ganze Welt steht still? Nur eine Sekunde lang? | Open Subtitles | وتشعرين بتحديقه إليك ويتوقف العالم أجمع للحظة؟ |
Die größte Netzbevölkerung der ganzen Welt. | TED | وهذا هو أكبر عدد للسكان من مستخدمي الإنترنت في العالم أجمع. |
Wir dachten nicht, dass es so viele Karten auf der ganzen Welt geben würde. | TED | لم نتخيل وجود هذا العدد الكبير من الخرائط في العالم أجمع. |
XL Wenn man so klein ist wie eine Maus, fühlt man sich von der ganzen Welt bedroht | TED | شو: عندما تكون صغير الحجم كالفأر، تشعر كأن العالم أجمع يكيد لك. |
Sie brechen in die Bruchbude, in der sie lebt, ein, sammeln ihren Schrott zusammen, holen sie ab, bringen Sie unter falschem Namen in ein Hotel. | Open Subtitles | أذهب للمكان القذر الذي تعيش فيه أجمع كل أغراضها أذهب الى السجن ، و قم بأخراجها أصطحابها الى فندق تحت أسم مزيف |
Aber mein Tiergeist sagte mir, ich soll Beeren sammeln. | Open Subtitles | . . لكن روحي الحيوانية أخبرتني بأن أجمع التوت |
Ich hole eine Menge Geld herein als Finanzmanager des Mittelwestens. | Open Subtitles | أنا أجمع الكثير من المال.. أنا رئيس القطاع المالي للغرب الاوسط |
Ein nuklearer Terroranschlag auf die Vereinigten Staaten oder Europa hätte verheerende Auswirkungen auf die gesamte Welt. | UN | ومن شأن أي هجوم إرهابي نووي على الولايات المتحدة أو على أوروبا أن يخلف آثارا تشمل بدمارها العالم أجمع. |
Was ist, wenn ich für UNICEF sammele? | Open Subtitles | ماذا لو أنّي كنتُ أجمع المال لصندوق إغاثة الأطفال بالأمم المتّحدة؟ |
Sheriff, ich hab alle Informationen über den Eishockeymasken-Mörder gesammelt. | Open Subtitles | أيها المفوض كنت أجمع بعض المعلومات عن القاتل ذي قناع الهوكي عن طريق شهود عيان |
Ich stelle gerade einen Suchtrupp zusammen und könnte noch ein paar wehrtaugliche Männer gebrauchen. | Open Subtitles | أنا أيضًا أجمع فرقة للبحث عنه وإن كان هناك مَن يود الإنضمام فليخبرني |
Ein Teil von mir will zusammenpacken und weggehen aus einem Leben... in dem nichts mehr zu funktionieren scheint. | Open Subtitles | جزء مني يردي ان أجمع حاجاتي و أذهب بعيدا من هذه الحياة و ان هذا لا يبدو انه سينجح مرة اخرى |
Du kannst alles haben was drin ist denn ich sammle Tragetaschen. | Open Subtitles | تستطيعين الحصول على كل ما بداخله لأنني أجمع أكياس التسوق |
Und mit der Unterstützung ihrer ganzen Familie, wird sie diesen Kampf auch gewinnen. | Open Subtitles | وبدعم من عائلتها أجمع, ستنتصر بهذه الحرب. |
Ein Verlust für die Welt, auch wenn das hochtrabend klingen mag. | TED | وبمبالغة مضبوطة هي أيضاً خسارة للعالم أجمع. |