ويكيبيديا

    "أجهل ما" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Ich weiß nicht was
        
    Es ist Homer! Ich weiß nicht, was du an diesem hässlichen FIeischkIoß findest. Open Subtitles أجهل ما الذي يعجبك في كتلة اللحم القبيحة تلك.
    Ich weiß nicht, was ich noch machen soll. Open Subtitles ماذا؟ أجهل ما عساي أفعل أيضاً، أرسلنا الأولاد الآخرين إلى هناك ومرضوا كلّهم
    Ich weiß nicht was los ist, aber ehrlich gesagt, es ist immer irgendwas. Open Subtitles أجهل ما يحدث ولكن بصراحة، هنالك أمر ما دائماً
    Ich weiß nicht was ich getan hätte, wenn ich das Baby verloren hätte und du nicht da gewesen wärst. Open Subtitles أجهل ما كنتُ لأفعل لو أنّي فقدتُ الطفل ولم تكن حاضراً
    So, ich weiß nicht, was ihnen mein Ehemann erzählt hat, aber der heutige Abend ist für uns beide überaus wichtig. Open Subtitles أجهل ما قاله لكم زوجي، لكن هذه الليلة مهمة جداً لكلانا
    Ich weiß nicht, was du willst, aber ich versichere dir, dass ich kämpfend untergehen werde. Open Subtitles أجهل ما تريدين ولكن صدّقيني، سأصرع وأنا أقاوم
    Ich weiß nicht, was ich tue, aber ich weiß, dass ich mit dir am glücklichsten war, also frage ich dich... was soll ich tun? Open Subtitles أجهل ما أفعل لكنني كنت سعيداً أمس لذاأسألك: ماذا أفعل،
    Ich weiß nicht, was oder wer es war, aber das hier ist relevant. Ja. Open Subtitles أجهل ما كان أو من يكون لكن هذه الكرة لها علاقة بالأمر.
    Ich weiß nicht, was ihr mit den Elben zu schaffen hattet. Gut ausgegangen ist es nicht. Open Subtitles أجهل ما عملكم مع الإلفيّين لكنّي لا أظنّه انتهى بما يُحمد
    Ich weiß nicht, was sie gesagt hat, weil ich nicht zu den Eingeweihten gehöre,... aber ich verlange die Chance, mich zu verteidigen. Open Subtitles أجهل ما قالته، لأني لست مطلّع على هذه النقاشات، لكن أريد الفرصة لأدافع عن نفسي.
    Gott, ich weiß nicht, was mit mir los ist. Ich verliere den Verstand. Open Subtitles ربّاه، أجهل ما دهاني مؤخّرًا، أشعر وكأنّي أفقد صوابي.
    Ich weiß nicht was mit dir los ist, aber ich glaube, der Mann den ich liebe, ist noch irgendwo da drinnen. Open Subtitles أجهل ما يحدث لك، لكنّي أؤمن أنّ مَن أُغرمتُ به ما يزال داخلك في مكان ما.
    Tja, ich weiß nicht, was mit ihm zur Zeit los ist, von einer Stiländerung der Kleidung abgesehen, aber eine Sache, die sich nicht geändert hat, ist, dass er euch braucht. Open Subtitles أجهل ما يمرّ به مؤخرًا، بغض النظر عن تغيير نمط ثوبه. لكن الشيء الذي لم يتغيّر هو أنّه يحتاجكم يا رفاق.
    Denn sie stirbt und ich weiß nicht, was ich noch tun soll. Open Subtitles لأنها تحتضر، وإنّي أجهل ما عليّ أن أفعل.
    Und das ist eigentlich sogar gut. Und ich weiß nicht, was ich damit anfangen soll. Open Subtitles وهذا بالواقع شيء حميد، أجهل ما عساي أفعل حيال الوضع
    Ich weiß nicht, was du glaubst gesehen zu haben, aber wir haben es etwas eilig, deshalb ist das keine Bitte. Open Subtitles أجهل ما تحسبين أنّك رأيته لكنّنا متعجّلون قليلًا هنا، لذا هذا ليس طلبًا، سنرحل فورًا.
    Ich weiß nicht, was du durchmachen musstest oder wie es in diesem Ding ist, aber je länger man da gefangen ist, umso mehr geht einem seine Menschlichkeit abhanden. Open Subtitles أجهل ما كابدته توًّا وكيف كان الوضع داخل ذلك الشيء لكن كلّما طال حبسك فيه، تجرَّدت من إنسانيّتك.
    Ich weiß nicht, was los ist, aber ich weiß, dass wir ein Problem haben, und du musst bei Verstand sein, um mir zu helfen, das zu lösen. Open Subtitles أجهل ما الذي يحدث، لكنني أعرف أن لدينا مشكلة، وأود أن تكون صافي الذهن لتساعدني على حلها.
    Ich weiß nicht, was los ist. Sie führen sich seit drei Tagen so auf. Open Subtitles أجهل ما يجري، شرعتا تتصرفان بغرابة منذ يومين.
    Aber ich weiß nicht, was passiert ist, seit ich wegging. Open Subtitles لكنّي أجهل ما فعلته منذ مغادرتي، مرت أيام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد