Es ist Homer! Ich weiß nicht, was du an diesem hässlichen FIeischkIoß findest. | Open Subtitles | أجهل ما الذي يعجبك في كتلة اللحم القبيحة تلك. |
Ich weiß nicht, was ich noch machen soll. | Open Subtitles | ماذا؟ أجهل ما عساي أفعل أيضاً، أرسلنا الأولاد الآخرين إلى هناك ومرضوا كلّهم |
Ich weiß nicht was los ist, aber ehrlich gesagt, es ist immer irgendwas. | Open Subtitles | أجهل ما يحدث ولكن بصراحة، هنالك أمر ما دائماً |
Ich weiß nicht was ich getan hätte, wenn ich das Baby verloren hätte und du nicht da gewesen wärst. | Open Subtitles | أجهل ما كنتُ لأفعل لو أنّي فقدتُ الطفل ولم تكن حاضراً |
So, ich weiß nicht, was ihnen mein Ehemann erzählt hat, aber der heutige Abend ist für uns beide überaus wichtig. | Open Subtitles | أجهل ما قاله لكم زوجي، لكن هذه الليلة مهمة جداً لكلانا |
Ich weiß nicht, was du willst, aber ich versichere dir, dass ich kämpfend untergehen werde. | Open Subtitles | أجهل ما تريدين ولكن صدّقيني، سأصرع وأنا أقاوم |
Ich weiß nicht, was ich tue, aber ich weiß, dass ich mit dir am glücklichsten war, also frage ich dich... was soll ich tun? | Open Subtitles | أجهل ما أفعل لكنني كنت سعيداً أمس لذاأسألك: ماذا أفعل، |
Ich weiß nicht, was oder wer es war, aber das hier ist relevant. Ja. | Open Subtitles | أجهل ما كان أو من يكون لكن هذه الكرة لها علاقة بالأمر. |
Ich weiß nicht, was ihr mit den Elben zu schaffen hattet. Gut ausgegangen ist es nicht. | Open Subtitles | أجهل ما عملكم مع الإلفيّين لكنّي لا أظنّه انتهى بما يُحمد |
Ich weiß nicht, was sie gesagt hat, weil ich nicht zu den Eingeweihten gehöre,... aber ich verlange die Chance, mich zu verteidigen. | Open Subtitles | أجهل ما قالته، لأني لست مطلّع على هذه النقاشات، لكن أريد الفرصة لأدافع عن نفسي. |
Gott, ich weiß nicht, was mit mir los ist. Ich verliere den Verstand. | Open Subtitles | ربّاه، أجهل ما دهاني مؤخّرًا، أشعر وكأنّي أفقد صوابي. |
Ich weiß nicht was mit dir los ist, aber ich glaube, der Mann den ich liebe, ist noch irgendwo da drinnen. | Open Subtitles | أجهل ما يحدث لك، لكنّي أؤمن أنّ مَن أُغرمتُ به ما يزال داخلك في مكان ما. |
Tja, ich weiß nicht, was mit ihm zur Zeit los ist, von einer Stiländerung der Kleidung abgesehen, aber eine Sache, die sich nicht geändert hat, ist, dass er euch braucht. | Open Subtitles | أجهل ما يمرّ به مؤخرًا، بغض النظر عن تغيير نمط ثوبه. لكن الشيء الذي لم يتغيّر هو أنّه يحتاجكم يا رفاق. |
Denn sie stirbt und ich weiß nicht, was ich noch tun soll. | Open Subtitles | لأنها تحتضر، وإنّي أجهل ما عليّ أن أفعل. |
Und das ist eigentlich sogar gut. Und ich weiß nicht, was ich damit anfangen soll. | Open Subtitles | وهذا بالواقع شيء حميد، أجهل ما عساي أفعل حيال الوضع |
Ich weiß nicht, was du glaubst gesehen zu haben, aber wir haben es etwas eilig, deshalb ist das keine Bitte. | Open Subtitles | أجهل ما تحسبين أنّك رأيته لكنّنا متعجّلون قليلًا هنا، لذا هذا ليس طلبًا، سنرحل فورًا. |
Ich weiß nicht, was du durchmachen musstest oder wie es in diesem Ding ist, aber je länger man da gefangen ist, umso mehr geht einem seine Menschlichkeit abhanden. | Open Subtitles | أجهل ما كابدته توًّا وكيف كان الوضع داخل ذلك الشيء لكن كلّما طال حبسك فيه، تجرَّدت من إنسانيّتك. |
Ich weiß nicht, was los ist, aber ich weiß, dass wir ein Problem haben, und du musst bei Verstand sein, um mir zu helfen, das zu lösen. | Open Subtitles | أجهل ما الذي يحدث، لكنني أعرف أن لدينا مشكلة، وأود أن تكون صافي الذهن لتساعدني على حلها. |
Ich weiß nicht, was los ist. Sie führen sich seit drei Tagen so auf. | Open Subtitles | أجهل ما يجري، شرعتا تتصرفان بغرابة منذ يومين. |
Aber ich weiß nicht, was passiert ist, seit ich wegging. | Open Subtitles | لكنّي أجهل ما فعلته منذ مغادرتي، مرت أيام. |