Und um das zu tun, müssen wir zugeben, dass diese Fragen Antworten haben. | TED | ولكي نقوم بهذا علينا اولا الاعتراف بان لتلك الاسئلة أجوبة صحيحة وخاطئة |
Es geht um Familien, die auf Antworten warten, genau wie du! | Open Subtitles | لدى عائلات تريد أجوبة عما حدث لذويهم و كذلك أنتم |
- Die Kuppel hat keine Antworten. - Doch, das hat sie, Dad. | Open Subtitles | ـ القبة لا تمتلك أجوبة ـ بلى هي كذلك يا والدي |
Aber ich brauche Antworten und die bekomme ich ohne dich nicht. | Open Subtitles | لكن هناك أجوبة أحتاجها و لا أستطيع الحصول عليهم بدونك |
Du trainierst für das FBI, da ist es gut, dass du Antworten suchst. | Open Subtitles | أنت تتدربين للإلتحاق بالمباحث الفيدرالية فمن الجيد أنك تودين الحصول على أجوبة |
Der Präsident sagte am Telefon, wenn wir nicht bald Antworten haben, wird er... | Open Subtitles | تحدتث مع الرئيس عبر الهاتف قال إن لم نحصل على أجوبة قرييا |
Dies hier zeigt, wie wir die Daten herum schieben müssen um den Leuten schliesslich die Antworten auf ihre Fragen zu liefern. | TED | هكذا يتوجب علينا نقل البيانات لتصل أجوبة الطلبات الفعلية للناس. |
Wir befragten Menschen in England, Australien, den USA, sehr ähnliche Antworten. | TED | سألنا الناس في إنكلترا وأستراليا والولايات المتحدة... أجوبة متشابهة جدًا. |
Dann überlege ich mir Antworten zu diesen Fragen, die die Details meiner fiktionalen Welt ausmachen. | TED | ومن ثم أفكر في أجوبة عن الأسئلة والتي تستخلص تفاصيل عالمي الخيالي. |
Dinge werden hässlich, wenn es nur eine Bedeutung gibt, eine Wahrheit, nur Antworten und keine Fragen. | TED | لأن الأشياء تصبح قبيحة عندما يكون لها معنى واحد، حقيقة واحدة فقط اسئلة، و لا أجوبة |
Wenn wir das nicht tun, wenn wir so tun, als gäbe es nur einfache Antworten, führen wir alle zu einer steilen Klippe. | TED | إذا لم نفعل ذلك، إذا تظاهرنا أن هناك أجوبة بسيطة فقط، فنحن نقود الجميع نحو حافة جرف شديد الانحدار. |
Vor fünfzig Jahren schlug die Reise auf der Suche nach Antworten einen neuen Weg ein und startete SETI, die Suche nach Extra-Terrestrischer Intelligenz. | TED | قبل خمسين سنة ، رحلة البحث عن أجوبة أخذت مسارا مغايرا فمشروع SETI أو "البحث عن ذكاء خارج الأرض" قد بدأ. |
Ich habe euch drei einfache Antworten auf drei Fragen gezeigt. Gib Linsen um Leute zu impfen, verteile kostenlose Moskitonetze, befreie Kinder von Würmern. | TED | أعطيتكم ثلاثة أجوبة بسيطة لثلاثة اسئلة. اعط العدس لتلقح الأشخاص، امنح الناموسيات مجانا، وعالج الأطفال من الديدان. |
- Von mir haben Sie genug Antworten. Aber ich hab noch keine. | Open Subtitles | في الواقع، لديكِ أجوبة كافية وليست لدي أية أجوبة |
Es gab einige Fragen, die ich stellen musste. Ich bekam keine Antworten. | Open Subtitles | اضطررت إلى طرح بعض الأسئلة ولم أحصل على أجوبة |
Die jüdische Verbindung sagt, alle unsere Antworten sind falsch. | Open Subtitles | قالَ الرفاق اليهودِ أن أجوبة إختبارِنا كَانتْ خاطئة |
Alle Antworten auf alle Fragen sind in diesem Licht. | Open Subtitles | كُلّ أجوبة هذه الأسئلة التي تريد أن تعرفها موجودة داخل هذا الضوء |
Ich bin ganz Ohr, Leslie. Fragen und Antworten. Wer ist dran? | Open Subtitles | أنني تحت أمرك يا ليزلي أسئلة و أجوبة, من سيبدأ ؟ |
Warum sollte ich Ihnen Antworten geben? | Open Subtitles | أنا ما عندي أيّ إلتزام أو إرغب إعطائك أيّ أجوبة. |
Ich bekam keine Antworten, weil ich die falschen Fragen stellte. | Open Subtitles | لم أحصل على أجوبة لأنني سألت الأسئلة الخاطئة |
Diese Seite erhält an einem Tag fünfeinhalbtausend Fragen und 80 Prozent davon bekommen eine präzise Antwort. | TED | يتلقى هذا الموقع خمسة آلاف سؤال في اليوم، وثمانين بالمئة من هذه الأسئلة تحصل على أجوبة صحيحة. |