Dann muß Ich Dinge tun, die Ich nie wieder zu tun versprach. | Open Subtitles | إنه يعني عمل أشياء أشياء أخبرتك بأنني لن أفعلها مرة أخرى |
Ich sagte Ihnen doch, Ich wollte sehen, ob irgendetwas übrig ist. | Open Subtitles | أخبرتك بأنني أردت أن أتحقق إن كان تبقى شئ هناك |
Ich sagte, Ich behalte es nur, wenn du mit ihr Schluss machst. | Open Subtitles | ســــــابقاً أخبرتك بأنني سأحتفظ به فقط فى حال إذا انهيت معها |
- Ich habe eine Glückssträhne. | Open Subtitles | سيدي أنت مشتعل لقد أخبرتك بأنني أحترق بشده الليلة |
Wenn Ich lhnen nun garantieren könnte, dass Big Jim und alle anderen Reporter der Region über sie berichten? | Open Subtitles | ماذا إذا أخبرتك بأنني أستطيع أن أضمن لك جيم الكبير وكل مراسل في المنطقة سيريد أن ويغطي لك لعبتك؟ |
Würde es nützen, wenn Ich Ihnen sagte, dass Ich "PG und E" -Akten vernichtet habe? | Open Subtitles | أللأمر أهمية، إن أخبرتك بأنني كنت أتلف الوثائق خلال عملي في المصنع؟ |
Wie gesagt, Ich folge Ihnen überall hin. Krieg Ich jetzt die Disk? | Open Subtitles | .أخبرتك بأنني سأعرف مـكانك يمكنني أخذ القرص المدمج الآن |
Ich sagte doch, Ich würde hier meiner Arbeit nachgehen. | Open Subtitles | أخبرتك بأنني سأعتني ببعض الأعمال بينما أنا في المدينة |
Ich wollte mir das Geld nur leihen. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأنني فقط اقترضت الأموال من الخزنة |
Ich sagte, Ich hab die Ducati verkauft. Aber nicht, dass Ich nicht motorisiert bin. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأنني بعت دراجتي ولكني لم أخبرك بأني لم أحصل على واحدة جديدة. |
Genieße es, wie Ich dir Stück für Stück alles abschneide. | Open Subtitles | عندما أخبرتك بأنني أريد أن أبقيك خارج السجن |
Ich habe das nur erzählt, weil Ich irgendwie wieder nach Hause muss. | Open Subtitles | أخبرتك بأنني تعرضت للسرقة، -لأنني احتجت أن توصلني إلى المنزل فحسب |
Zweitens, Ich sagte Ihnen Ich würde alles lesen, was Sie schreiben. | Open Subtitles | ثانياً، أخبرتك بأنني سأقرأ كل ما تكتبينه |
Was, wenn Ich dir sage, Ich bin die Person, die die wichtigste Frage auf der Welt beantworten kann? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك بأنني الشخص الذي يمكنه أن يجيب على أكثر سؤال أهمية في العالم؟ |
Ich habe dir gesagt, Ich gebe keine Ratschläge in diesen Dingen. | Open Subtitles | أخبرتك بأنني لا أحب تقديم المشورة في هذه الحالات |
Nein, Ich sagte dir, Ich würde uns da raus holen. | Open Subtitles | لا لقد أخبرتك بأنني سأقوم بإخراجنا من هنا. |
Erinnerst du dich, als Ich dir gesagt habe, dass, als Ich ein kleines Mädchen war, die Leute ihm einfach gesagt haben, wie schlau er doch sei? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما أخبرتك بأنني عندما كنت طفلة صغيرة كل الناس كانوا يخبرونني كم هو والدي شخص ذكي ؟ |
Erinnerst du dich, als Ich dir erzählt hab, dass Ich dein Leben ändern könne? | Open Subtitles | أتذكر عندما أخبرتك بأنني يُمكنني تغيير حياتك؟ |
Das habe Ich dir doch gesagt. | Open Subtitles | يجب أن أذهب لقد أخبرتك بأنني يجب أن أغادر |
Ich sagte dir, Ich würde sie lieben, weil das genau das ist, was Ich sein soll. | Open Subtitles | . أخبرتك بأنني أُحبها . لأنه بالتحديد ذالك ما علي أن أكونه |