"أخبرتك بأنني" - Translation from Arabic to German

    • Ich
        
    Dann muß Ich Dinge tun, die Ich nie wieder zu tun versprach. Open Subtitles إنه يعني عمل أشياء أشياء أخبرتك بأنني لن أفعلها مرة أخرى
    Ich sagte Ihnen doch, Ich wollte sehen, ob irgendetwas übrig ist. Open Subtitles أخبرتك بأنني أردت أن أتحقق إن كان تبقى شئ هناك
    Ich sagte, Ich behalte es nur, wenn du mit ihr Schluss machst. Open Subtitles ســــــابقاً أخبرتك بأنني سأحتفظ به فقط فى حال إذا انهيت معها
    - Ich habe eine Glückssträhne. Open Subtitles سيدي أنت مشتعل لقد أخبرتك بأنني أحترق بشده الليلة
    Wenn Ich lhnen nun garantieren könnte, dass Big Jim und alle anderen Reporter der Region über sie berichten? Open Subtitles ماذا إذا أخبرتك بأنني أستطيع أن أضمن لك جيم الكبير وكل مراسل في المنطقة سيريد أن ويغطي لك لعبتك؟
    Würde es nützen, wenn Ich Ihnen sagte, dass Ich "PG und E" -Akten vernichtet habe? Open Subtitles أللأمر أهمية، إن أخبرتك بأنني كنت أتلف الوثائق خلال عملي في المصنع؟
    Wie gesagt, Ich folge Ihnen überall hin. Krieg Ich jetzt die Disk? Open Subtitles .أخبرتك بأنني سأعرف مـكانك يمكنني أخذ القرص المدمج الآن
    Ich sagte doch, Ich würde hier meiner Arbeit nachgehen. Open Subtitles أخبرتك بأنني سأعتني ببعض الأعمال بينما أنا في المدينة
    Ich wollte mir das Geld nur leihen. Open Subtitles لقد أخبرتك بأنني فقط اقترضت الأموال من الخزنة
    Ich sagte, Ich hab die Ducati verkauft. Aber nicht, dass Ich nicht motorisiert bin. Open Subtitles لقد أخبرتك بأنني بعت دراجتي ولكني لم أخبرك بأني لم أحصل على واحدة جديدة.
    Genieße es, wie Ich dir Stück für Stück alles abschneide. Open Subtitles عندما أخبرتك بأنني أريد أن أبقيك خارج السجن
    Ich habe das nur erzählt, weil Ich irgendwie wieder nach Hause muss. Open Subtitles أخبرتك بأنني تعرضت للسرقة، -لأنني احتجت أن توصلني إلى المنزل فحسب
    Zweitens, Ich sagte Ihnen Ich würde alles lesen, was Sie schreiben. Open Subtitles ثانياً، أخبرتك بأنني سأقرأ كل ما تكتبينه
    Was, wenn Ich dir sage, Ich bin die Person, die die wichtigste Frage auf der Welt beantworten kann? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك بأنني الشخص الذي يمكنه أن يجيب على أكثر سؤال أهمية في العالم؟
    Ich habe dir gesagt, Ich gebe keine Ratschläge in diesen Dingen. Open Subtitles أخبرتك بأنني لا أحب تقديم المشورة في هذه الحالات
    Nein, Ich sagte dir, Ich würde uns da raus holen. Open Subtitles لا لقد أخبرتك بأنني سأقوم بإخراجنا من هنا.
    Erinnerst du dich, als Ich dir gesagt habe, dass, als Ich ein kleines Mädchen war, die Leute ihm einfach gesagt haben, wie schlau er doch sei? Open Subtitles هل تتذكر عندما أخبرتك بأنني عندما كنت طفلة صغيرة كل الناس كانوا يخبرونني كم هو والدي شخص ذكي ؟
    Erinnerst du dich, als Ich dir erzählt hab, dass Ich dein Leben ändern könne? Open Subtitles أتذكر عندما أخبرتك بأنني يُمكنني تغيير حياتك؟
    Das habe Ich dir doch gesagt. Open Subtitles يجب أن أذهب لقد أخبرتك بأنني يجب أن أغادر
    Ich sagte dir, Ich würde sie lieben, weil das genau das ist, was Ich sein soll. Open Subtitles . أخبرتك بأنني أُحبها . لأنه بالتحديد ذالك ما علي أن أكونه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more