| Meine Mutter sagte, früher oder später würde es funktionieren. | Open Subtitles | أبدا ولا مرة واحدة أخبرتني أمي أنني يجب أن أفعلها ولكنني لم أستطيع بعد |
| Meine Mutter sagte mir, sie habe ein Geheimnis, das sie nicht verraten dürfe. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أمي أن لديها سراً يجب ألا تفشيه |
| Um mir die Heiligkeit erneut bewusst zu machen, erzählte mir meine Mutter von dem Wunder, das ich sei. Sie sagte, ich könnte später werden, was ich wolle. | TED | و كمحاولة لإعادة تعريف نفسي للقداسة، أخبرتني أمي عن كوني الطفل المعجزة، قائلة أن بإمكاني أن أصبح ما أريد حين أكبر |
| Meine Mutter hat mir vor ihrem Tod erzählt, dass du seit dem Tag, als ich geboren wurde, von mir wusstest. | Open Subtitles | قبل أسبوع قتلت نفسها أخبرتني أمي بأنك تعرف عن وجودي من أول يوم ولدت فيه |
| Meine Mom hat mir gesagt, dass gute Menschen das Richtige machen, auch wenn niemand zusieht. | Open Subtitles | أخبرتني أمي أن الشخص الجيّد يفعل الشيء الصحيح حتى عندما لا أحد ينتبه. |
| Mama meinte, hast du mit 'nem Typen geschlafen, ruf ihn nie zuerst an. | Open Subtitles | أخبرتني أمي إذا أقمتي علاقة مع رجل لا تتصلي به أولاً أبداً |
| Meine Mama hat mir vor langer Zeit gesagt, dass ich so viele kostbare Dinge verloren habe, ich weiß, sie werden nicht zurückkommen Wohin sind sie gegangen? | TED | أخبرتني أمي منذ أمد بعيد فقدت أشياء عزيزة عليّ، أعلم لن ترجع يومًا أين ذهبت؟ |
| Eigentlich hat meine Mutter mir beigebracht, dass es unhöflich ist, vor einer Frau zu laufen. | Open Subtitles | في الواقع، لطالما أخبرتني أمي أنه من غير المهذب المشي أمام النساء |
| Meine Mutter hat mir gesagt ich soll immer Pfeffer Spray dabei haben, wenn ich in LA bin. | Open Subtitles | أخبرتني أمي أن أحمل دائماً رذاذ للحماية في "لوس أنجلوس" |
| Ja. Meine Mutter sagte: "Auf Partys geht man nicht mit leeren Händen." | Open Subtitles | أجل، أخبرتني أمي بألا أقصد حفلاً فارغة اليدين |
| Meine Mutter sagte immer, meiner einer solle stets saubere Unterwäsche im Falle eines Unfalls tragen. | Open Subtitles | لطالما أخبرتني أمي أن على المرء أن يلبس ملابس داخلية نظيفة في حال تعرض لحادث ما |
| Meine Mutter sagte, ich solle eine Weile weggehen. | Open Subtitles | أخبرتني أمي أن أغيب لفترة كنت معتاداً |
| Meine Mutter sagte, sie hätte irgendetwas versteckt. | Open Subtitles | أخبرتني أمي أنها أخفت شيء عن شخص |
| Meine Mutter sagte, sie hätte was versteckt. | Open Subtitles | أخبرتني أمي أنها أخفت شيء مهم عن شخص |
| Als ich klein war, verbot mir meine Mutter, in die Sonne zu starren. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا صغيرا أخبرتني أمي أن لا احدق للشمس |
| Als ich klein war, verbot mir meine Mutter, in die Sonne zu starren. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا صغيرا أخبرتني أمي أن لا احدق للشمس |
| Meine Mutter hat mir immer gesagt das mein Dad verschwunden ist, gleich nachdem ich geboren war. | Open Subtitles | أخبرتني أمي دائماً أن أبي رحل بعد ولادتي |
| Meine Mutter hat mir mal erzählt, dass sie als Kind einen Zwerg im Garten gesehen hat. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أمي عنكم لقد رأت أناس صغار هنا عندما كانت طفلة |
| (Clark) Meine Mom hat mir gesagt, dass du kommst, um deine Sachen zu holen. | Open Subtitles | أخبرتني أمي بأنك ستأتي لنقل بقية أغراضك |
| Das war's. Mama meinte, ich müßte durch die Schlucht dort. | Open Subtitles | أخبرتني أمي أن أذهب من خلال ذاك الأخدود |
| Also hab ich gesagt: "Meine Mama hat mir beigebracht, wenn man seine Muschi mit Pam-Kochspray massiert, einen Monat vor der Geburt, braucht man keine Morrow." | Open Subtitles | لذا قُلت " حسناً ، أخبرتني أمي دوماً " " أنكِ إذا قُمتِ بتدليك فرجك بجهاز رذاذ الطبخ " |
| Früher, als ich klein war, da... hat meine Mutter mir immer erzählt, dass jedes Kind einen Schutzengel hat. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة , أخبرتني أمي أن كل طفل له ملاك حارس |
| Mutter hat mir gesagt, dass Dad getrunken hat... | Open Subtitles | أخبرتني أمي أن والدي كان يشرب |