"أخبرتني أمي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Meine Mutter sagte
        
    • mir meine Mutter
        
    • Meine Mutter hat mir
        
    • Meine Mom hat mir gesagt
        
    • erzählt
        
    • Mama meinte
        
    • Mama hat mir
        
    • hat meine Mutter mir
        
    • Mutter hat mir gesagt
        
    Meine Mutter sagte, früher oder später würde es funktionieren. Open Subtitles أبدا ولا مرة واحدة أخبرتني أمي أنني يجب أن أفعلها ولكنني لم أستطيع بعد
    Meine Mutter sagte mir, sie habe ein Geheimnis, das sie nicht verraten dürfe. Open Subtitles لقد أخبرتني أمي أن لديها سراً يجب ألا تفشيه
    Um mir die Heiligkeit erneut bewusst zu machen, erzählte mir meine Mutter von dem Wunder, das ich sei. Sie sagte, ich könnte später werden, was ich wolle. TED و كمحاولة لإعادة تعريف نفسي للقداسة، أخبرتني أمي عن كوني الطفل المعجزة، قائلة أن بإمكاني أن أصبح ما أريد حين أكبر
    Meine Mutter hat mir vor ihrem Tod erzählt, dass du seit dem Tag, als ich geboren wurde, von mir wusstest. Open Subtitles قبل أسبوع قتلت نفسها أخبرتني أمي بأنك تعرف عن وجودي من أول يوم ولدت فيه
    Meine Mom hat mir gesagt, dass gute Menschen das Richtige machen, auch wenn niemand zusieht. Open Subtitles أخبرتني أمي أن الشخص الجيّد يفعل الشيء الصحيح حتى عندما لا أحد ينتبه.
    Mama meinte, hast du mit 'nem Typen geschlafen, ruf ihn nie zuerst an. Open Subtitles أخبرتني أمي إذا أقمتي علاقة مع رجل لا تتصلي به أولاً أبداً
    Meine Mama hat mir vor langer Zeit gesagt, dass ich so viele kostbare Dinge verloren habe, ich weiß, sie werden nicht zurückkommen Wohin sind sie gegangen? TED أخبرتني أمي منذ أمد بعيد فقدت أشياء عزيزة عليّ، أعلم لن ترجع يومًا أين ذهبت؟
    Eigentlich hat meine Mutter mir beigebracht, dass es unhöflich ist, vor einer Frau zu laufen. Open Subtitles في الواقع، لطالما أخبرتني أمي أنه من غير المهذب المشي أمام النساء
    Meine Mutter hat mir gesagt ich soll immer Pfeffer Spray dabei haben, wenn ich in LA bin. Open Subtitles أخبرتني أمي أن أحمل دائماً رذاذ للحماية في "لوس أنجلوس"
    Ja. Meine Mutter sagte: "Auf Partys geht man nicht mit leeren Händen." Open Subtitles أجل، أخبرتني أمي بألا أقصد حفلاً فارغة اليدين
    Meine Mutter sagte immer, meiner einer solle stets saubere Unterwäsche im Falle eines Unfalls tragen. Open Subtitles لطالما أخبرتني أمي أن على المرء أن يلبس ملابس داخلية نظيفة في حال تعرض لحادث ما
    Meine Mutter sagte, ich solle eine Weile weggehen. Open Subtitles أخبرتني أمي أن أغيب لفترة كنت معتاداً
    Meine Mutter sagte, sie hätte irgendetwas versteckt. Open Subtitles أخبرتني أمي أنها أخفت شيء عن شخص
    Meine Mutter sagte, sie hätte was versteckt. Open Subtitles أخبرتني أمي أنها أخفت شيء مهم عن شخص
    Als ich klein war, verbot mir meine Mutter, in die Sonne zu starren. Open Subtitles عندما كنت طفلا صغيرا أخبرتني أمي أن لا احدق للشمس
    Als ich klein war, verbot mir meine Mutter, in die Sonne zu starren. Open Subtitles عندما كنت طفلا صغيرا أخبرتني أمي أن لا احدق للشمس
    Meine Mutter hat mir immer gesagt das mein Dad verschwunden ist, gleich nachdem ich geboren war. Open Subtitles أخبرتني أمي دائماً أن أبي رحل بعد ولادتي
    Meine Mutter hat mir mal erzählt, dass sie als Kind einen Zwerg im Garten gesehen hat. Open Subtitles لقد أخبرتني أمي عنكم لقد رأت أناس صغار هنا عندما كانت طفلة
    (Clark) Meine Mom hat mir gesagt, dass du kommst, um deine Sachen zu holen. Open Subtitles أخبرتني أمي بأنك ستأتي لنقل بقية أغراضك
    Das war's. Mama meinte, ich müßte durch die Schlucht dort. Open Subtitles أخبرتني أمي أن أذهب من خلال ذاك الأخدود
    Also hab ich gesagt: "Meine Mama hat mir beigebracht, wenn man seine Muschi mit Pam-Kochspray massiert, einen Monat vor der Geburt, braucht man keine Morrow." Open Subtitles لذا قُلت " حسناً ، أخبرتني أمي دوماً " " أنكِ إذا قُمتِ بتدليك فرجك بجهاز رذاذ الطبخ "
    Früher, als ich klein war, da... hat meine Mutter mir immer erzählt, dass jedes Kind einen Schutzengel hat. Open Subtitles عندما كنت صغيرة , أخبرتني أمي أن كل طفل له ملاك حارس
    Mutter hat mir gesagt, dass Dad getrunken hat... Open Subtitles أخبرتني أمي أن والدي كان يشرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus