Ich sagte ihnen, ich könnte bei dir, statt bei einer Pflegefamilie bleiben. | Open Subtitles | أخبرتهما أنهُ يمكنني البقاء معك بدلاً من بيت الرعاية |
Ich sagte ihnen, du würdest sie bestrafen, wenn du kommst, aber du kommst erst jetzt. | Open Subtitles | أخبرتهما.. أنهما سيأسفان عندما يعود والدهما للمنزل -غير أنك لم تعد .. |
Es wurde sogar schlimmer nachdem ich ihnen erzählte wie gläubig Du bist. | Open Subtitles | وازداد الأمر سوءاً حين أخبرتهما بمدى تديّنك |
Sie waren so stolz, als ich ihnen erzählte, dass du dich gut machst. | Open Subtitles | لقد كانا فحورين جدا عندما أخبرتهما أنّك بحالٍ جيّدة. |
Ich habe ihnen gesagt, wie sehr ich dich liebe. | Open Subtitles | أخبرتهما كم أحبك |
Ich habe ihnen gesagt, dass er hier ist. | Open Subtitles | -لم نعلم . أنا أخبرتهما أنـّه كان هنا. |
Ich habe ihnen erzählt, dass du clever und wunderschön bist. -Und eine fantastische Köchin. -Danke. | Open Subtitles | أخبرتهما أنكِ ذكية وفاتنة وطاهية ممتازة شكراً لك |
Tut es dir Leid, dass ich es ihnen gesagt habe? | Open Subtitles | هل أنت أسف أنني أخبرتهما ؟ |
Ich erzählte ihnen von einem sehr tapferen Ritter namens Joel und seinem Abenteuer, dem Kampf gegen einen schrecklichen Drachen namens Krebs. | TED | أخبرتهما عن فارس شجاع اسمه "جويل" وعن مغامراته ضد تنين مخيف اسمه سرطان. |
Ich sagte ihnen, das sei keine gute Idee, aber sie zogen weiter. Ich sagte "nein", aber sie... | Open Subtitles | انظر، أخبرتهما أنها فكرة سيئة، لكنهما واصلا السحب، وما برحت أنهيهم... |
Ich sagte ihnen, das sei keine gute Idee, aber sie zogen weiter. Ich sagte "nein", aber sie... | Open Subtitles | انظر، أخبرتهما أنها فكرة سيئة، لكنهما واصلا السحب، وما برحت أنهيهم... |
Ich sagte ihnen, du warst hier und es ist wahrscheinlich eine Art Irrtum oder... | Open Subtitles | لقد أخبرتهما أنك كنت هنا، وأن هناك على الأرجح خطأ ما أو... |
Ich habe ihnen gesagt, das Paul wieder im Gefängnis ist. | Open Subtitles | أخبرتهما بأن (بول) عاد للسجن |
Hast du ihnen erzählt, dass ich dein Informant bin? | Open Subtitles | هل أخبرتهما أنني أعمل واشياً لصالحك؟ |
Damon und Elena wussten, wo sie uns finden können, weil du es ihnen gesagt hast und deswegen hacken sie nur auf mir rum. | Open Subtitles | (دايمُن) و(إيلينا) وجدا مكاننا لأنك أخبرتهما -لهذا كانا يضايقاني أنا فقط . |
Ich erzählte ihnen eben vom Moyez-Fall. | Open Subtitles | لقد أخبرتهما تواً عن قصة موياز |
Ich erzählte ihnen, wer ich bin und wie ich hierher gekommen war. | Open Subtitles | أخبرتهما من أنا وكيف وصلت إلى هناك |