Du hast mir gesagt, ich soll ein paar Sachen packen und dass wir zu Großmutter fahren. | Open Subtitles | و أخبرتيني أن أجمع بعض ملابسي و أنكِ ستأخذينني إلى بيت جدتي |
Du hast mir gesagt, dass ein zusätzliches Jahr Vorschule ihm einen Platz garantiert. | Open Subtitles | أخبرتيني الآن أن السنة الإضافية للحضانة ستضمن له مكان |
Ich wünschte, du hättest mir gesagt, dass du früher kommst. | Open Subtitles | أتمنى لو أنكِ أخبرتيني أنكِ ستأتين في وقت أبكر |
Zwei Monate! Ich würd es dir geben, wenn du mir sagst, wo wir den Besen aufbewahren. | Open Subtitles | سأعطيكِ هذا الآن اذا أخبرتيني أين نحتفظ بالمجرفة ؟ |
Ich wollte mit dir reden,... über etwas, dass du mir mal erzählt hast,... | Open Subtitles | أريد أن أتحدّث إليكِ حول شيء أخبرتيني به ذات مرّة |
Du sagtest, dass du mich liebst und dass ich ihn annehmen soll. | Open Subtitles | وأنت أخبرتيني بأنكِ تحبينني وعليّ أن أقبل ذلك |
Als du mir sagtest, dass sie am Leben ist, dachte ich, dass es eine Genugtuung für mich wäre, sie umzubringen. | Open Subtitles | عندما أخبرتيني أنها مازالت على قيد الحياة إعتقدت أنه لو واتتني الفرصة لأنهي حياتها سيكون هذا مُرضياً لي |
Bei dem Zeitsprung hast du mir gesagt, ich sei an Krebs gestorben. | Open Subtitles | عندما سافرنا عبر الزمن، أخبرتيني أنّي لقيتُ حتفي جرّاء الإصابة بمرض السرطان |
Du hast mir gesagt, ich soll um 20:00 Uhr hier sein. | Open Subtitles | لقد أخبرتيني أن آتي إليكِ في الثامنة والآن .. |
Du hast mir gesagt, laut bellen, ihnen zeigen, wer der Boss ist. | Open Subtitles | قُلتِ دائمًا أنتِ قُلتِ. أخبرتيني إنبح عاليًا |
Sie haben mir gesagt, ich soll Sie wissen lassen, wenn ich... irgendwas Seltsames erlebe. | Open Subtitles | أخبرتيني أن أعلمكِ إن ما وقع شيء غريب ليّ.. |
Du hast mir gesagt, ich soll dich außen vor lassen und tun soll, was ich tun muss. Was zum Teufel hast du dir gedacht, was das heißen soll? | Open Subtitles | أخبرتيني بأن أبقيكِ خارج الأمر، وأن أفعل ما يتوجب عليّ فعله |
Weißt du, ich wollte es für dich einfacher machen,... nachdem du mir gesagt hast, du würdest durch Klebeband und Leim zusammengehalten. | Open Subtitles | تعلمين, أردت تسهيل الأمور عليك، منذ أخبرتيني أنكِ متماسكة بالأشرطة والصمغ. |
Du hast mir gesagt, dass ich dich für meine eigenen Handlungen verantwortlich machen würde. | Open Subtitles | أخبرتيني أني ألقي اللوم عليك بسبب تصرفاتي |
Wenn du mir sagst, wer der Schlüssel ist, lasse ich dich gehen. | Open Subtitles | إذا أخبرتيني من يكون المفتاح سأتركك تذهبين |
Und wenn du mir sagst das ich noch mehr Hormone nehmen muss fange ich an zu schreien. | Open Subtitles | وإذا أخبرتيني أن لدي المزيد من الهرمونات لآخذها فسأصرخ |
-ich bin mit 'nem Mann eingezogen. Der, von dem du erzählt hast? | Open Subtitles | اوه ، ذلك الرجل الذي أخبرتيني عنه ؟ |
Du sagtest, du hättest Mama aus Respekt zugehört. | Open Subtitles | أتتذكرين عندما أخبرتيني أنك كنتِ تستمعين لوالدتك وتتظاهري بأنكِ مهتمة؟ |
Ich weiß, ich war nicht gerade... begeistert, als du es mir sagtest. | Open Subtitles | أعرف أنني لم أكن بالضبط مبتهجاً عندما أخبرتيني |
Sie sagten gestern Abend, dass Sie ihn nicht heiraten. | Open Subtitles | لقد أخبرتيني ليلة أمس أنكِ قررتي عدم الزواج منه |
Du hast gesagt, sie waren zusammen, als wir am Cape waren. | Open Subtitles | وأنتِ أخبرتيني أنهما مازالوا سويةً عندما دعاني إلى الرأس |
Können Sie dem Sheriff das sagen, was Sie mir erzählten? | Open Subtitles | أتعرفين أنه بإمكانك أن تخبري المأمور بما أخبرتيني به للتو؟ |