"أخبرتيني" - Translation from Arabic to German

    • mir gesagt
        
    • mir sagst
        
    • erzählt hast
        
    • Du sagtest
        
    • mir sagtest
        
    • Sie sagten
        
    • hast gesagt
        
    • mir erzählten
        
    Du hast mir gesagt, ich soll ein paar Sachen packen und dass wir zu Großmutter fahren. Open Subtitles و أخبرتيني أن أجمع بعض ملابسي و أنكِ ستأخذينني إلى بيت جدتي
    Du hast mir gesagt, dass ein zusätzliches Jahr Vorschule ihm einen Platz garantiert. Open Subtitles أخبرتيني الآن أن السنة الإضافية للحضانة ستضمن له مكان
    Ich wünschte, du hättest mir gesagt, dass du früher kommst. Open Subtitles أتمنى لو أنكِ أخبرتيني أنكِ ستأتين في وقت أبكر
    Zwei Monate! Ich würd es dir geben, wenn du mir sagst, wo wir den Besen aufbewahren. Open Subtitles سأعطيكِ هذا الآن اذا أخبرتيني أين نحتفظ بالمجرفة ؟
    Ich wollte mit dir reden,... über etwas, dass du mir mal erzählt hast,... Open Subtitles أريد أن أتحدّث إليكِ حول شيء أخبرتيني به ذات مرّة
    Du sagtest, dass du mich liebst und dass ich ihn annehmen soll. Open Subtitles وأنت أخبرتيني بأنكِ تحبينني وعليّ أن أقبل ذلك
    Als du mir sagtest, dass sie am Leben ist, dachte ich, dass es eine Genugtuung für mich wäre, sie umzubringen. Open Subtitles عندما أخبرتيني أنها مازالت على قيد الحياة إعتقدت أنه لو واتتني الفرصة لأنهي حياتها سيكون هذا مُرضياً لي
    Bei dem Zeitsprung hast du mir gesagt, ich sei an Krebs gestorben. Open Subtitles عندما سافرنا عبر الزمن، أخبرتيني أنّي لقيتُ حتفي جرّاء الإصابة بمرض السرطان
    Du hast mir gesagt, ich soll um 20:00 Uhr hier sein. Open Subtitles لقد أخبرتيني أن آتي إليكِ في الثامنة والآن ..
    Du hast mir gesagt, laut bellen, ihnen zeigen, wer der Boss ist. Open Subtitles قُلتِ دائمًا أنتِ قُلتِ. أخبرتيني إنبح عاليًا
    Sie haben mir gesagt, ich soll Sie wissen lassen, wenn ich... irgendwas Seltsames erlebe. Open Subtitles أخبرتيني أن أعلمكِ إن ما وقع شيء غريب ليّ..
    Du hast mir gesagt, ich soll dich außen vor lassen und tun soll, was ich tun muss. Was zum Teufel hast du dir gedacht, was das heißen soll? Open Subtitles أخبرتيني بأن أبقيكِ خارج الأمر، وأن أفعل ما يتوجب عليّ فعله
    Weißt du, ich wollte es für dich einfacher machen,... nachdem du mir gesagt hast, du würdest durch Klebeband und Leim zusammengehalten. Open Subtitles تعلمين, أردت تسهيل الأمور عليك، منذ أخبرتيني أنكِ متماسكة بالأشرطة والصمغ.
    Du hast mir gesagt, dass ich dich für meine eigenen Handlungen verantwortlich machen würde. Open Subtitles أخبرتيني أني ألقي اللوم عليك بسبب تصرفاتي
    Wenn du mir sagst, wer der Schlüssel ist, lasse ich dich gehen. Open Subtitles إذا أخبرتيني من يكون المفتاح سأتركك تذهبين
    Und wenn du mir sagst das ich noch mehr Hormone nehmen muss fange ich an zu schreien. Open Subtitles وإذا أخبرتيني أن لدي المزيد من الهرمونات لآخذها فسأصرخ
    -ich bin mit 'nem Mann eingezogen. Der, von dem du erzählt hast? Open Subtitles اوه ، ذلك الرجل الذي أخبرتيني عنه ؟
    Du sagtest, du hättest Mama aus Respekt zugehört. Open Subtitles أتتذكرين عندما أخبرتيني أنك كنتِ تستمعين لوالدتك وتتظاهري بأنكِ مهتمة؟
    Ich weiß, ich war nicht gerade... begeistert, als du es mir sagtest. Open Subtitles أعرف أنني لم أكن بالضبط مبتهجاً عندما أخبرتيني
    Sie sagten gestern Abend, dass Sie ihn nicht heiraten. Open Subtitles لقد أخبرتيني ليلة أمس أنكِ قررتي عدم الزواج منه
    Du hast gesagt, sie waren zusammen, als wir am Cape waren. Open Subtitles وأنتِ أخبرتيني أنهما مازالوا سويةً عندما دعاني إلى الرأس
    Können Sie dem Sheriff das sagen, was Sie mir erzählten? Open Subtitles أتعرفين أنه بإمكانك أن تخبري المأمور بما أخبرتيني به للتو؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more