Ich sagte doch, wahre Größe erfordert Opferbereitschaft. | Open Subtitles | , اعتقدت بأنّني أخبرتُك . أن العظمةُ تَتطلّبُ تضحيةً |
Ich sagte doch, unser Team würde nach uns suchen, oder habe ich das nicht gesagt? | Open Subtitles | أخبرتُك فريقَنا يَجيءُ بَحْث عننا، مَا أخبرتُك ذلك؟ |
Ich habe dir gesagt, du sollst dich nicht in mich verlieben. | Open Subtitles | كف عن معاملتي بلطف - ! أخبرتُك ألا تقع بحبي |
Ich sagte dir doch schon, dass wir hier Energieforschung betreiben. | Open Subtitles | فارلي، أخبرتُك لعدة مراتِ نحن نَعْملُ بحثَ للطاقةِ |
Was hab ich dir gesagt über das Senden von E-Mails? | Open Subtitles | "ماذا أخبرتُك عن إرسال رسائل ألكترونية" |
Ich hab's dir doch gesagt... | Open Subtitles | أخبرتُك |
Ich hab dir doch gesagt, dass sie gerade 'ne schwere Zeit durchmacht. | Open Subtitles | النظرة، أخبرتُك هي تُواجهُ صعوبة الآن. |
Doktor, Ich sagte doch schon, es war kein Mann. | Open Subtitles | دكتور أخبرتُك بأنه لم يكن رجلاً |
Ich sagte doch, ich hab meine Methoden. | Open Subtitles | أخبرتُك سابقاً، عِنْدي أساليبي |
Ich sagte doch, ich brauche Ihre Hilfe nicht. | Open Subtitles | لقد أخبرتُك إنني لستُ بحاجة لمُساعدتك. |
Ich sagte doch, das bist du nicht mehr. | Open Subtitles | أخبرتُك سابقًا، لم تعد كذلك بعد الآن |
Und Ich habe dir gesagt, ich entscheide wann wir aufhören. | Open Subtitles | هذا جنون و أخبرتُك أن الأمر يعود لي متى نتوقَف |
Ich habe dir gesagt, dass ich mich geändert habe. Ich habe nicht gesagt, dass ich Nonne geworden bin. | Open Subtitles | لقد أخبرتُك أنِّي تغيّرت، لكني لم أخبرك أنِّي أصبحتُ راهبة |
Colby, Ich sagte dir doch, du sollst dich im Bett erholen. | Open Subtitles | كولبي، أخبرتُك انه عليك البَقاء في السريرِ والحصول على بعض الراحة |
Ich sagte dir, dass meine Mutter starb, als ich klein war. | Open Subtitles | أخبرتُك أنّ أمّي ماتت حينما كنتُ طفلة صغيرة. |
Was hab ich dir gesagt? | Open Subtitles | مالذي أخبرتُك به؟ |
Ich hab's dir doch gesagt. | Open Subtitles | أخبرتُك |
Ich hab dir doch gesagt, du sollst nicht aus der Ferne schießen. | Open Subtitles | أخبرتُك أَنْ لا تضْربَ مِنْ بعيد. |
Ich sagte Ihnen, diese Rekruten verstehen was von ihrem Job. | Open Subtitles | حَسناً، أخبرتُك ان هؤلاء المُجنَّدين الشبابِ يُمْكِنُ أَنْ يَعتنوا بالشغلِ، سيدي |
Hab ich doch gesagt! | Open Subtitles | -أخبرتُك بهذا، أخبرتُك بهذا |
Ich habe doch gesagt, ich esse gern viel. | Open Subtitles | أخبرتُك أنني أحبُ الأكل كثيراً |