Ich sagte ihr, sie könne mit uns rechnen. | Open Subtitles | أخبرتُها بانها يُمْكِنُ أَنْ تعتمدَ علينا |
Aber ich sagte ihr, dass ich der Spender bin... weil ich wusste, dass sie dann die Operation verweigern würde. | Open Subtitles | لَكنِّي أخبرتُها أني المتبرعَ، لأن اعَرفتُ بأنّها ستَرْفضُ. |
Ich sagte ihr, das käme nicht infrage. | Open Subtitles | لقد أخبرتُها أن الأمر لن ينجح و قد رَحَلت الآن |
Ich habe ihr gesagt, es wird kommen und ich habe ihr gesagt, dass es anonym sein muss. | Open Subtitles | لقد أخبرتُها أنها آتية و أخبرتُها أني أُريد هذه الهدية أن تكونَ مَجهولَة |
Das hab ich ihr gesagt. Du kannst mich auspeitschen, nachdem du auf den Monitor gesehen hast. | Open Subtitles | هذا ما أخبرتُها به يمكنكَ معاقبتي بعدما ترى الشاشة |
Ich sagte, ich müsste dich fragen, aber dass es wohl OK wäre. | Open Subtitles | أخبرتُها أني يجب ان اسْتِشيرك لكن لو دة كويس |
Die letzte Dame, mit der ich ausgegangen bin, ist in Tränen ausgebrochen, als ich ihr sagte, dass ich von Sternzeichen Zwilling bin. | Open Subtitles | سيدة خَرجتُ معها فإنفجرْت بالبكاء. عندما أخبرتُها بأن برجي هو الجوزاء. |
Ich habe ihr erzählt, dass ich mich so schuldig fühle, als wäre die ganze Sache meine Schuld. | Open Subtitles | ،لقد أخبرتُها أنني قد شعرتُ بالذنب .وكأن لو الأمرَ كلّه كانَ بسببي |
Nun, um fair zu sein, ich habe ihr die guten Dinge zuerst erzählt. | Open Subtitles | حسناً ، حتّى أكون مُنصفاً ، أخبرتُها كل الصفات الحسنة فيكِ أوّلاً |
Und dann sagte ich ihr, sie solle ihren kleine lügenden Mund halten. | Open Subtitles | ثمّ أخبرتُها أن تكفّ عن الكذب. |
Ich sagte ihr, dass es üblich wäre während einem MRT zu reden um sich zu entspannen. | Open Subtitles | وبعد؟ أخبرتُها أنّه من المعتاد التحدّث أثناء المسح المقطعيّ كي تهدأ |
Ich sagte ihr das sei der letzte Ort an dem sie sein wolle. | Open Subtitles | أخبرتُها بأنّه آخر مكان ترغب أن تتواجد فيه |
Ich sagte ihr, du erlaubst es mir. Sei nicht sauer. | Open Subtitles | أخبرتُها أن عِندي رخصةُ لا تكُن غاضب منها |
Ich sagte ihr, sie sollte sich stellen. | Open Subtitles | أخبرتُها بأنه يجب عليها أن تُسلّم نفسهَا. |
Ich sagte ihr, sie sollte sich stellen, dass es die Leute verstehen würden, wenn sie nur, Sie wissen schon, erklärt, was passiert ist. | Open Subtitles | أخبرتُها أن عليها أن تُسلّم نفسَها، وأن الناس سوف يتفهمّون إن استطاعَت فقَط شرح ما حَدث لها. |
Ich sagte ihr, dass ich sie herbringen würde, bevor das Baby käme. | Open Subtitles | قد أخبرتُها أنّني سأوصلها إلى هُنا قبل أن تلِد طفلتها. |
Ich habe ihr gesagt, dass ich dir Bescheid sage, dass alles okay ist. | Open Subtitles | أخبرتُها أنّني سأعلمكِ بأنّ كل شيء كما يرام |
Ich habe ihr gesagt, sie soll aufhören, aber nicht ich hätte das tun sollen. | Open Subtitles | ،لقد أخبرتُها بأن تتوقف . لكن لم يكنُ عليّ فعلُ ذلك |
- Ich habe ihr gesagt, dass ich das später mache. | Open Subtitles | أخبرتُها أنّني سأقوم بتنظيف الصحون لاحقاً |
Ich habe ihr gesagt, ich träume von einem Buchladen. | Open Subtitles | أخبرتُها أَنا سَيَنفتحُ a مكتبة. أنت؟ |
Als ich ihr sagte ich wolle New York nicht verlassen sagte sie es ginge um "Leben und Tod". | Open Subtitles | عندما أخبرتُها أنّي لا أريد مُغادرة (نيويورك)، قالت أنّ الأمر "مسألة حياة أو موت". |
Hab ihr erzählt, ich geh da zum Schreiben hin. | Open Subtitles | أخبرتُها أنّي أذهب إلى هناك للكتابة. |