ويكيبيديا

    "أخترت" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • ausgesucht
        
    • wählte
        
    • gewählt
        
    • entschieden
        
    • wählst
        
    • entschied
        
    • habt Euch
        
    Ich habe mir mein leben ausgesucht. Ich glaube an das, was ich bin. Open Subtitles انا أخترت أن أكون ما انا عليه انا أصدقُ ما عليه
    Auch aus diesem Grund, habe ich die Erde für dich ausgesucht. Open Subtitles إثنى عشرة عاما من عمرك سيمضوا لهذا السبب, من بين جميع الكواكب أخترت الأرض لك
    Ich wählte diese wegen der Aussicht. Und jetzt bereue ich es. Open Subtitles أخترت هذا من أجل المنظر, لكنّي أشعر بالأسف الآن.
    Sie wählte einen 62%igen Rückgang... bei Gewaltverbrechen, seit wir die Polizei privatisiert haben. Open Subtitles لقد أخترت أن تقلل الجرائم بنسبة 62 بالمائة منذ أن خصصنا قوة الشرطة
    warum ich die Waffe gewählt habe um die Welt zu verbessern. TED لماذا أخترت البندقية لكي أجعل من هذا العالم عالم أفضل
    Gut entschieden. Open Subtitles حسنــــا ً فعلت لقد أخترت الإحتيار الصحيح
    Du gehst in ein Geschäft, siehst hunderte Möglicheiten für was Süßes, und du wählst einen Mounds-Riegel? Open Subtitles , لذا , انت مشيت إلى مخزن , رأيت مئات الخيارات من الحلوى وأنت أخترت حلوى ماوندز ؟
    Ich entschied mich, zu bleiben und mit ihm das Restaurant zu führen. Open Subtitles لقد أحببته لقد أخترت البقاء في الخلف و مساعدته في مطعمه
    - Ach übrigens, ihr habt Euch den Richtigen ausgesucht: Open Subtitles أنت أخترت بالتأكيد أحد الرجال الخطرين لتعبث معهم
    Leung Foon, ich habe die besten Waffen, die wir haben, für dich ausgesucht. Open Subtitles لقد أخترت سلاحين حـاديـن طويـلين لك شكراً جزيلاً. سوف أعلمكم كيف تدافعوا عن أنفسكم.
    - Haben Sie einen neuen Ring ausgesucht? Open Subtitles يتّجه مباشر الى المصرف لذا هل أخترت خاتم جديد؟
    Ich fühle mich geschmeichelt, aber Sie haben sich den Falschen ausgesucht. Open Subtitles أنا مغري سيدي ولكن انا.. ولكنك أخترت الشخص الخطأ
    Ich hab jeden "Blue Boy" ausgesucht. Aber ich zweifle an meiner Urteilskraft. Open Subtitles أخترت بنفسى كل رجل فى فرقة الفتى الأزرق أحيانا أتساءل حول حكمى
    Ich wählte das Exil als Strafe. Aber wieso denn? Open Subtitles لقد أخترت المنفى لذنبي، لكن لماذا كان ذلك؟
    Ich schätze, ich wählte die falschen Leute, um sie vors Bagatellgericht zu bringen wegen meines kaputten Briefkastens und meines zerstörten Rasens. Open Subtitles أعتقد بأنني أخترت الأشخاص الخطأ للمطالبة بتعويضي عن صندوق بريدي المسكور وعشبي المدمر
    Ich machte mich auf den Weg in die Berge und wählte ein Leben der Einsamkeit. Open Subtitles لقد سلكت طريقي عبر الجبال و أخترت حياة العزلة
    Von all den Schätzen, die ich hier sehe, hast du gewählt, das zu retten? Open Subtitles من بين كل الكنوز التي أراها في هذا المكان أخترت حمايت هذا ؟
    Und ich habe diese hier gewählt, weil sie so kompliziert und chaotisch aussieht. TED وأنا أخترت هذا لأنه معقد وأنه يبحث الفوضى ، أليس كذلك.
    Ich habe nicht gelogen, ich habe mich einfach nur entschieden komplett irrelevante Fakten wegzulassen. Open Subtitles لم أكذب، لقد أخترت ألا أذكر حقائق لا فائدة منها
    Ich habe mich für Gebärdensprache entschieden. Open Subtitles لتعلم عدة لغات , لذا فقد أخترت لغة التخاطب
    Und doch stehen wir hier. Du wählst den Tod, weil ich keine Selbstachtung habe? Open Subtitles أخترت الموت لأنكَ تعتقد بأني لا أملك أحترام الذات؟
    Hast du mal nachgedacht, warum ich mich für Albert entschied? Open Subtitles هل فكرت من قبل لماذا أخترت لأكون ألبرت ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد