Ich schäme mich nicht zu sagen, dass ich mich für euch freue. | Open Subtitles | حسنًا، لن أخجل من أن أقول أني أشعر بسعادة غامرة لكم |
Sagen Sie nie jemandem etwas davon! Ich schäme mich so! | Open Subtitles | لا تخبر أحداً بذلك أبداً فأنا أخجل من ذلك |
Richtig, Mylady. beschämt geb ich es zu. | Open Subtitles | هذا صحيح يا سيدتى إننى أخجل و لكنى أعترف به |
Es ist mir nicht peinlich, dass diese tolle Frau mich zu Tränen gerührt hat. | Open Subtitles | لست أخجل من أن أقول أنها جعلتني أبكي تلك المرأة الرائعة المحبة |
Und du verwandelst es in eine Art, dass jeder dich mag. Brachte mich dazu, dass ich mich für mich schäme. | Open Subtitles | و حولت كل شيء الى وسيلة لجعل الجميع مثلك جعلني أخجل من نفسي |
Im Herzen war ich es auch, Milord, aber ich tat nichts, dessen ich mich schämen müsste. | Open Subtitles | قد أكون بذلك السوء في قلبي ياسيدي ولكني لم أفعل شيئاً أخجل منه المقصد .. |
Ich habe mich geschämt, dass ich zu Hunderennen gehe, während über meiner Frau das Todesurteil schwebt. | Open Subtitles | أخجل من أن يُمسك بي ... أذهب لسباق الكلاب بينما زوجتي تواجه ... |
Ich schäme mich, es zu sagen: Französische Postkarten. | Open Subtitles | وأنا أخجل أن أقول هذه بطاقات بريدية فرنسية |
Ich schäme mich, ans Fenster zu gehen, weil du hier bist! | Open Subtitles | بسبب وجودكِ هنا أخجل من الظهور أمام الناس |
Du lässt dich gehen. ich schäme mich, mit dir gesehen zu werden. | Open Subtitles | و كما انك أصبحت سمينة جدا و بت أخجل أن يراني أحد معك هذه الأيام |
Ich habe nichts zu verbergen und schäme mich für nichts. was ich je getan habe. | Open Subtitles | جون لا يوجد لدي ما أخفية ولم أخجل مما فعلتة |
Sie hat uns beide angelogen, und ich schäme mich, sie Familie zu nennen. | Open Subtitles | فقد كذبت علينا كلانا وأنا أخجل من أنها والدتي |
Ich schäme mich zu sagen, dass ich nicht so hingebungsvoll bin. | Open Subtitles | أننى أخجل أن أقول أننى لا أستحق جلالتك قد استشفّيت من خطّتنا |
Wie intim. Mein Französisch reicht gerade aus, um beschämt zu sein. | Open Subtitles | هذه حميمية ملتهبة أنا أعرف ما يكفى من اللغة الفرنسية لكى أخجل |
Es beschämt mich, wie lange ich es ertrug. | Open Subtitles | أخجل من نفسي عند التفكير في المدة التي احتملت بها الأمر |
Mein Allah, lass mich nie beschämt in den Spiegel sehen müssen. | Open Subtitles | لا تجعلني يا الله أخجل من النظر إلى نفسي |
Ich weiß, dass du von mir erwartest, dass sie mir peinlich sind, Vater, aber ich... | Open Subtitles | أنا أعلم بأنك تريد مني أخجل منها ، أبي ، ولكني لا أستطيع. |
Und jetzt gerade ist es mir persönlich ziemlich peinlich, dein Spitzel zu sein. | Open Subtitles | الآن أنا شخصياً أخجل بكوني واشيك |
Ich musste Medikamente nehmen, wofür ich mich schäme. | Open Subtitles | فجعلوني أتعاطى أدويه و أنا أخجل من هذا نعم |
Sie nannten mich eine Lügnerin und ich sollte mich schämen. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أنني كاذبة ويجب عل أن أخجل من نفسي, |
Ich hab mich geschämt vor meinen Freunden. | Open Subtitles | كنت أخجل من مواجهة أصدقائي |
Er wird zu einem ausgebrannten Ort, einem inakzeptablen Skandal, einem Grund, sich zu schämen, der verborgen bleiben muss. | Open Subtitles | ويصبح مكانا محترقاً فضيحة غير مقبولة سبب أخجل منه ويجب أن يكون مخفياً |
Ich traute mich nicht mal zu sprechen. | Open Subtitles | كنتُ أخجل أن أتكلم |