Und das Gremium, dem ich zu dienen schwor, verschloss die Augen davor. | Open Subtitles | وذلك الكيان الذي أقسمت أن أخدمه انقلب كأن لم يحصل شيء |
Ich werde ihm dienen, bis zum Untergang. Der Sieger ist ungerecht ... | Open Subtitles | يجب علي أن أخدمه .بكل ما أوتيت من قوة ، حتى الموت |
Er half mir, seine Großartigkeit zu verstehen, und nun will ich ihm dienen. | Open Subtitles | وقد ساعدني في أن أتمكن من فهم عظمته وأنا الآن أرغب في أن أخدمه |
Das alles ist wahr, und noch vieles mehr der Herrscher den ich diene und Liebe ist aber bereit zu vergeben, wenn ich Buße tu'. | Open Subtitles | ما قلته صحيح بل وأكثر من ذلك، لكن الملك الذي أخدمه وأحبه مستعد للغفران عندما أتوب عن خطاياي |
Wir haben eine Abmachung getroffen. ich diene ihm für ein Jahr und dann bin ich fertig. | Open Subtitles | أبرمت اتفاقًا، أخدمه لسنة ثم أكون حرًا. |
Gott dem Herrn zu dienen. Ihm von ganzem Herzen zu dienen. | Open Subtitles | أن أخدمه بكل قلبي. |
Also glaubst du, dass Klaus zu dienen, das Richtige ist. | Open Subtitles | -لذا، تظن خدمة (كلاوس) أمراً صائباً ! لستُ أخدمه |
Es war eine Ehre, ihm zu dienen. | Open Subtitles | كان فخراً لي أن أخدمه. |
Aber ich werde ihm nie dienen. | Open Subtitles | ولكني لن أخدمه مُطلقاً |
Aber ich werde ihm niemals dienen. | Open Subtitles | ولكني لن أخدمه مُطلقاً |
- Ich möchte ihm dienen. | Open Subtitles | -أريد أن أخدمه |
Dem Mann dem ich diene, Lord Darken Rahl, versucht die Grenze zu zerstören. | Open Subtitles | جميعهم يشيرون لشيءٍ واحد رجلٌ أخدمه (داركن رال) يحاول تحطيم الحدود |
Ich wählte den Meister nicht, dem ich diene. | Open Subtitles | لم أختار السيد الذي أخدمه |