Aber verstehen Sie auch deren Fehler, denn gerade uns Frauen wird beigebracht, wenn etwas nicht klappt, ist es bestimmt unser Fehler. | TED | ولكن افهموا أخطاء الآخرين، لأننا ولا سيما كنساء، تعلّمنا أنه إن لم ينجح شيء ما، فربما ذلك بسبب أخطائنا. |
Es sind die Spuren, die kleinen Fehler, die der Verbrecher ignoriert, welche die Tür zur Psychologie öffnen und so zum Verbrechen. | Open Subtitles | إنها الأدلة .هناك دائماً أخطاء صغيرة يهملها المجرمون و التي بدورها تفتح الباب لعلم النفس و بالتالي إلى الجريمة |
Aber ich kann mir wegen dieser Fehler nicht ewig Vorwürfe machen. | Open Subtitles | . لكن لا يمكنني لوم نفسي على أخطاء فعلناها نحن |
Niemand hat mehr Fehler gemacht oder mit unangebrachteren Personen geschlafen oder öffentlich erniedrigt geworden als ich. | Open Subtitles | لم يقترف أحد أخطاء أو ينام مع أشخاص غير مناسبين أو أهين علانية أكثر مني |
Es ist, als wären keine Hoffnungen zerstört, als wären nie Fehler gemacht worden. | Open Subtitles | كما لو أن لا آمال قد تحطمت و لم ترتكب أخطاء قط |
Sehr gut. Ostern steht vor der Tür. Wir dürfen keine Fehler machen. | Open Subtitles | نعم، نعم، لقد اقترب عيد الفصح ولا مجال لحدوث أيّة أخطاء |
Ihr zwei wollt unbedingt, dass ich perfekt bin und keine Fehler mache. | Open Subtitles | أنتم تريدونَ منّي أن أكونَ كاملة و لا أقوم بأي أخطاء. |
Was sind die zehn größten Fehler, die man beim Artikelschreiben machen kann? | Open Subtitles | عندما تكتبين مقالة ما هي أكبر عشر أخطاء يمكن أن ترتكبيها؟ |
Meine Kooperative würde uns ermutigen, Fehler nach einer versteckten Weisheit zu untersuchen. | Open Subtitles | كلا، كانت تعاونيتي لتشجعنا لفحص أيّة أخطاء بحثاً عن حكمة مخفية. |
Abs, ich habe früher auch Fehler gemacht und sie alle bereut. | Open Subtitles | بهدوء ، داخلياً آبس ، لقد أرتكبت أخطاء في الماضي |
Überall finden sich Fehler, Fehler im Dokument, der falsche Name des Kapitäns, manche Boote sind niemals in See gestochen. | TED | هناك أخطاء في كل مكان، أخطاء في المستند، وهو الاسم الخاطئ للقبطان، وبعض القوارب لم تذهب ابدًا إلى البحر. |
An dieser Stelle können wir anfangen, sehr schnell große Bereiche zu erfassen, und sie auf Fehler zu überprüfen. | TED | ومن هنا نستطيع البدء سريعاً في ترتيب اقسام كبيرة كاملة نفحص من خلالها لنتأكد أن لا يوجد أخطاء |
Wenn es Fehler gibt, lassen wir das den Computer wissen. | TED | إذا كان هناك أخطاء فيجب إطلاع الكمبيوتر |
Ich gebe nun zu, dass ich Fehler gemacht habe, besonders durch das Tragen dieser Baskenmütze. | TED | الأن، أعترف أنني إقترفت أخطاء و بخاصة إرتداء تلك القلنسوة. |
BG: Habe Sie irgendwelche Fehler in Ihrer Zeit als Finanzminister gemacht? | TED | برونو: هل قمتَ بعمل أخطاء عندما كنت وزيراً للمالية؟ |
Ich mache immer noch viele dumme Fehler, aber ich kann mich wirklich gut entschuldigen und anerkennen, dass jemand recht hatte. | TED | ما زلتُ أرتكب أخطاء غبية، ولكنني جيد بطريقة رائعة في الإعتذار الآن، والإعتراف فيما إذا كان الشخص محقًا حول شيء معين. |
"Läuft einwandfrei." "Schlussgedanke: Wenn es größere und bessere Fehler gibt, dann haben wir sie." | TED | تعمل بامتياز حين تحدث أخطاء أكبر سنجدهم |
Was ich damit sagen will ist, sehen Sie Ihre Fehler, aber sehen Sie auch die Fehler der Anderen. | TED | وبذلك أقول لكم عليكم فهم أخطائكم، ولكن فهم أخطاء الآخرين. |
Mao war der Vater des modernen China, aber seine überlange Amtszeit führte zu schrecklichen Fehlern. | TED | كان ماو أب الصين الحديثة، إلا أن فترة حكمه الطويلة أدت إلى أخطاء كارثية. |
Die einzigen, die ich interessant finde, sind die, die ein bisschen falsch aussehen, natürlich, oder sehr, sehr überraschend. | TED | وما يثير إهتمامي فقط هي تلك التي يوجد فيها أخطاء بسيطة، بالطبع، أو مفاجآت. |
Ich habe Fehler gemacht, aber es ändert nicht das Unrecht, das Ihr getan habt, den Kummer, den Ihr verursacht habt zu Eurem Sohn, Eurem Sohn, Catherine. | Open Subtitles | أرتكبت أخطاء ولكنها لاتغير حقيقه الخطاء الذي قمتِ به الحزن الذي سببتيه لأبنك .. |
Also können Sie es nicht. (Gelächter) Und so werden die Sünden der Eltern an die armen Kinder weitergegeben. | TED | وهكذا تنعكس أخطاء الآباء على الأبناء المساكين |
Vier Schreibfehler in drei Sätzen. | Open Subtitles | أربعة أخطاء لغوية في ثلاثة سطور |
- Dr. Sanderson, bei uns gibt es keine Irrtümer. | Open Subtitles | أيها الطبيب "ساندرسـون" لا نسمح بأية أخطاء فى هذة المصحة |
Er fliegt eiskalt, fehlerfrei. | Open Subtitles | هذه هى طريقة طيرانه بكل برود وبدون أخطاء |
Brilliante Fehlleistungen | News-Commentary | أخطاء مُلهِمة |