"أخطاء" - Traduction Arabe en Allemand

    • Fehler
        
    • Fehlern
        
    • falsch
        
    • Unrecht
        
    • Sünden
        
    • Schreibfehler
        
    • Irrtümer
        
    • fehlerfrei
        
    • Fehlleistungen
        
    Aber verstehen Sie auch deren Fehler, denn gerade uns Frauen wird beigebracht, wenn etwas nicht klappt, ist es bestimmt unser Fehler. TED ولكن افهموا أخطاء الآخرين، لأننا ولا سيما كنساء، تعلّمنا أنه إن لم ينجح شيء ما، فربما ذلك بسبب أخطائنا.
    Es sind die Spuren, die kleinen Fehler, die der Verbrecher ignoriert, welche die Tür zur Psychologie öffnen und so zum Verbrechen. Open Subtitles إنها الأدلة .هناك دائماً أخطاء صغيرة يهملها المجرمون و التي بدورها تفتح الباب لعلم النفس و بالتالي إلى الجريمة
    Aber ich kann mir wegen dieser Fehler nicht ewig Vorwürfe machen. Open Subtitles . لكن لا يمكنني لوم نفسي على أخطاء فعلناها نحن
    Niemand hat mehr Fehler gemacht oder mit unangebrachteren Personen geschlafen oder öffentlich erniedrigt geworden als ich. Open Subtitles لم يقترف أحد أخطاء أو ينام مع أشخاص غير مناسبين أو أهين علانية أكثر مني
    Es ist, als wären keine Hoffnungen zerstört, als wären nie Fehler gemacht worden. Open Subtitles كما لو أن لا آمال قد تحطمت و لم ترتكب أخطاء قط
    Sehr gut. Ostern steht vor der Tür. Wir dürfen keine Fehler machen. Open Subtitles نعم، نعم، لقد اقترب عيد الفصح ولا مجال لحدوث أيّة أخطاء
    Ihr zwei wollt unbedingt, dass ich perfekt bin und keine Fehler mache. Open Subtitles أنتم تريدونَ منّي أن أكونَ كاملة و لا أقوم بأي أخطاء.
    Was sind die zehn größten Fehler, die man beim Artikelschreiben machen kann? Open Subtitles عندما تكتبين مقالة ما هي أكبر عشر أخطاء يمكن أن ترتكبيها؟
    Meine Kooperative würde uns ermutigen, Fehler nach einer versteckten Weisheit zu untersuchen. Open Subtitles كلا، كانت تعاونيتي لتشجعنا لفحص أيّة أخطاء بحثاً عن حكمة مخفية.
    Abs, ich habe früher auch Fehler gemacht und sie alle bereut. Open Subtitles بهدوء ، داخلياً آبس ، لقد أرتكبت أخطاء في الماضي
    Überall finden sich Fehler, Fehler im Dokument, der falsche Name des Kapitäns, manche Boote sind niemals in See gestochen. TED هناك أخطاء في كل مكان، أخطاء في المستند، وهو الاسم الخاطئ للقبطان، وبعض القوارب لم تذهب ابدًا إلى البحر.
    An dieser Stelle können wir anfangen, sehr schnell große Bereiche zu erfassen, und sie auf Fehler zu überprüfen. TED ومن هنا نستطيع البدء سريعاً في ترتيب اقسام كبيرة كاملة نفحص من خلالها لنتأكد أن لا يوجد أخطاء
    Wenn es Fehler gibt, lassen wir das den Computer wissen. TED إذا كان هناك أخطاء فيجب إطلاع الكمبيوتر
    Ich gebe nun zu, dass ich Fehler gemacht habe, besonders durch das Tragen dieser Baskenmütze. TED الأن، أعترف أنني إقترفت أخطاء و بخاصة إرتداء تلك القلنسوة.
    BG: Habe Sie irgendwelche Fehler in Ihrer Zeit als Finanzminister gemacht? TED برونو: هل قمتَ بعمل أخطاء عندما كنت وزيراً للمالية؟
    Ich mache immer noch viele dumme Fehler, aber ich kann mich wirklich gut entschuldigen und anerkennen, dass jemand recht hatte. TED ما زلتُ أرتكب أخطاء غبية، ولكنني جيد بطريقة رائعة في الإعتذار الآن، والإعتراف فيما إذا كان الشخص محقًا حول شيء معين.
    "Läuft einwandfrei." "Schlussgedanke: Wenn es größere und bessere Fehler gibt, dann haben wir sie." TED تعمل بامتياز حين تحدث أخطاء أكبر سنجدهم
    Was ich damit sagen will ist, sehen Sie Ihre Fehler, aber sehen Sie auch die Fehler der Anderen. TED وبذلك أقول لكم عليكم فهم أخطائكم، ولكن فهم أخطاء الآخرين.
    Mao war der Vater des modernen China, aber seine überlange Amtszeit führte zu schrecklichen Fehlern. TED كان ماو أب الصين الحديثة، إلا أن فترة حكمه الطويلة أدت إلى أخطاء كارثية.
    Die einzigen, die ich interessant finde, sind die, die ein bisschen falsch aussehen, natürlich, oder sehr, sehr überraschend. TED وما يثير إهتمامي فقط هي تلك التي يوجد فيها أخطاء بسيطة، بالطبع، أو مفاجآت.
    Ich habe Fehler gemacht, aber es ändert nicht das Unrecht, das Ihr getan habt, den Kummer, den Ihr verursacht habt zu Eurem Sohn, Eurem Sohn, Catherine. Open Subtitles أرتكبت أخطاء ولكنها لاتغير حقيقه الخطاء الذي قمتِ به الحزن الذي سببتيه لأبنك ..
    Also können Sie es nicht. (Gelächter) Und so werden die Sünden der Eltern an die armen Kinder weitergegeben. TED وهكذا تنعكس أخطاء الآباء على الأبناء المساكين
    Vier Schreibfehler in drei Sätzen. Open Subtitles أربعة أخطاء لغوية في ثلاثة سطور
    - Dr. Sanderson, bei uns gibt es keine Irrtümer. Open Subtitles أيها الطبيب "ساندرسـون" لا نسمح بأية أخطاء فى هذة المصحة
    Er fliegt eiskalt, fehlerfrei. Open Subtitles هذه هى طريقة طيرانه بكل برود وبدون أخطاء
    Brilliante Fehlleistungen News-Commentary أخطاء مُلهِمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus