ويكيبيديا

    "أخلاقيات" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Ethik
        
    • Moral
        
    • Arbeitsmoral
        
    Dass eine funktionierende Demokratie gar nicht möglich war ohne einen guten Informationsfluss für die Bürger. Dass die Zeitungen mit ihrer Filterwirkung von entscheidender Bedeutung waren -- und dann entwickelte sich eine journalistische Ethik. TED أنه، في الواقع، لا يمكن أن تكون لديك ديموقراطية تعمل إن لم يحصل المواطنون على تدفق جيد من المعلومات. أن الصحف كانت خطيرة، لأنها كانت تعمل كمرشح، فتطورت أخلاقيات الصحفيين.
    Meine Ethik des Sehens ist von 25 Jahren Berichterstattung über Schwellenländer und internationale Beziehungen geprägt. TED أخلاقيات رؤيتي مستوحاة من العمل 25 عامًا كمراسلة تغطي الاقتصادات الناشئة والعلاقات الدولية.
    Wenn das richtig ist, kommen ernsthafte ethische Themen auf, sowohl zur Ethik der Entwicklung intelligenter Computersysteme als auch zur Ethik ihres Abschaltens. TED إذا كان هذا صحيحًا، فذلك يثير قضايا أخلاقية خطيرة حول أخلاقيات تطوير أنظمة الكمبيوتر الذكية وأخلاقيات إغلاقها.
    Die zweite Welle von Shaws Enthüllungen legte die fragwürdige Moral auf den höchsten CIA-Ebenen offen. Open Subtitles موجة ثانية من التسريبات توماس شو اندلعت، تعريض أخلاقيات مشكوك على أعلى المستويات للوكالة.
    Er hat keine Moral, keine Ethik. In seinen Augen ist alles ein Spiel. Open Subtitles وهو لا يتمتع بأى أخلاقيات كل شئ بالنسبة له لعبة
    Wir wissen das, denn heute ist die Arbeitsmoral nicht länger eine protestantische, westliche Erscheinung. TED نحن نعلم ذلك لأن أخلاقيات العمل اليوم لم تعد بروتستانتية ، ظاهرة غربية.
    Die Central Intelligence Agency glaubt an und erweist eine tiefe moralische Ethik sowie ein unverrückbares professionelles Niveau. Open Subtitles وكالة الاستخبارات المركزية تؤمن وتؤكد على أخلاقيات عالية بالاضافة الى مستوى لا تشوبه شائبة من الاحترافية
    Wir besprechen Nasty Gals Mangel an Ethik. Open Subtitles هذا المنتدى لمناقشة أخلاقيات العمل عند ماستي غال أو بالأحرى عدمها
    Wir treffen daher den Beschluss, in allen unseren die Umwelt betreffenden Maßnahmen eine neue Ethik der Erhaltung und pfleglichen Behandlung der Umwelt zu verfolgen, und treffen den Beschluss, als Erstes UN 23 - لذلك نقرر، أن نطبق، في جميع أنشطتنا البيئية، أخلاقيات جديدة لحفظ الطبيعة ورعايتها، ونقرر كخطوة أولى ما يلي:
    Wir treffen daher den Beschluss, in allen unseren die Umwelt betreffenden Maß-nahmen eine neue Ethik der Erhaltung und pfleglichen Behandlung der Umwelt zu verfolgen, und treffen den Beschluss, als erstes UN 23 - لذلك نقرر، أن نطبق، في جميع أنشطتنا البيئية، أخلاقيات جديدة لحفظ الطبيعة ورعايتها، ونقرر كخطوة أولى ما يلي:
    Firmenpolitik. Das ist gegen meine Ethik. Open Subtitles إنها سياستي، فلدي أخلاقيات العمل
    Kennedys Ethik gilt scheinbar nicht für alle. Open Subtitles يبدو أن أخلاقيات كينيدى إنتقائية للغاية
    Sie nahm letztes Semester Pikes Kurs "Ethik der Technologie" Open Subtitles وحضرت محاضرة "بايك " "أخلاقيات التكنولوجيا"
    Die Leiterin der WHO, Margaret Chan, sagt: "Zum ersten Mal hat man, wenn man arm, weiblich und indigen ist, einen deutlichen Vorteil. Diese Ethik macht diese Medizinuniversität einzigartig." TED مديرة منظمة الصحة العالمية مارجريت شان قالت، "لمرة, لو كنتَ فقيراً أو أنثي أو من السكان الأصليين، فإن لك ميزة واضحة، أخلاقيات تجعل هذه المدرسة الطبية مميزة."
    Wissenschaftsethik und die Ethik, Bürger einer Demokratie zu sein, stehen nicht nur in Beziehung zueinander, sondern es gibt auch, historisch gesehen, eine Beziehung zwischen dem, wie Menschen über Zeit und Raum denken und was der Kosmos ist, und wie Menschen über die Gesellschaft denken, in der sie leben. TED لا توجد فقط علاقة بين أخلاقيات العلم وأخلاقيات كوننا مواطنين في مجتمع ديمقراطي بل كان هناك تاريخياً علاقة بين كيف يفكر الناس عن الزمان و المكان و ما هو الكون و كيف يفكر الناس عن المجتمع الذين يعيشون فيه
    Das Buch ist ein reichhaltiges und originelles literarisches Meisterwerk, eine Herausforderung für die heutige Ethik des Konsumdenkens. Indem es Vereinfachung ablehnt, wendet es sich auch gegen die heutige Verwechslung von Information mit Literatur, von Tatsachen mit Kreativität und von Kassenschlagern mit echten Kunstwerken. News-Commentary وهي أيضاً بمثابة إنجاز أدبي ثري وأصلي يتحدى أخلاقيات اليوم الاستهلاكية. ومن خلال نبذ البساطة والسذاجة، فإن هذه الرواية تحارب فوضى المعلومات السائدة اليوم بالأدب، وفوضى الحقائق بالإبداع، والمنتجات الأكثر مبيعاً بالعمل الفني الأصيل.
    Anschuldigungen, Missgunst,... so ein Scheiß macht die Moral kaputt, zerbricht eine Satzung. Open Subtitles الاشتباه .. الاستياء ذلك الشيء يلتهم جذور أخلاقيات الأعضاء
    Er hat Moral. Diese Spenden sind ein Weg, seine Diebstähle zu rechtfertigen. Open Subtitles لديه أخلاقيات بطاقات التبرع هذه لتبرير سرقاته
    Im Alter von 18 bescheinigte ihm ein Psychologe hohe Intelligenz, fehlende Moral und eine angeborene Gewalttätigkeit. Open Subtitles عندما كان في الثامنة عشر ، قام طبيب نفسي بتشخيصه بأنه لديه مستوى ذكاء مُرتفع ولا أخلاقيات مُطلقة وعُنف مُتأصل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد