ويكيبيديا

    "أذكركم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • daran erinnern
        
    • Ich erinnere
        
    Falls ich Sie wieder daran erinnern muss: Ich bin der Butler. Open Subtitles في حال يجب أن أذكركم جميعاً مجدداً أنا رئيس الخدم
    Erstens: ich möchte Sie daran erinnern, wie ein Siebenjähriger Klavier spielt. TED أولا أن أذكركم كيف يبدو طفل عمره 7 سنوات وهو يعزف البيانو ..
    Darf ich Sie daran erinnern, was Mahatma Gandhi gesagt hat. TED واسمحوا لي أن أذكركم بما قاله المهاتما غاندي.
    Muss ich Sie, das Komitee, daran erinnern, dass wir den NATO-Kräften weit überlegen sind, ehe wir es alles aufgeben? Open Subtitles هل يجب أن أذكركم أن اللجنه الخاصه بنا تبسط سُلطاتها على قوات الناتو قبل أن تضيعوها ؟
    Ich erinnere Sie daran, da wir eine Kleinstadt sind, haben viele von Ihnen vielleicht Beziehungen zu dem Angeklagten oder dem Opfer. Open Subtitles , أنا أذكركم بذلك لأننا مدينة صغيرة العديد منكم قد يكون لديه روابط مع المتهم أو الضحية
    Ich muss euch nicht daran erinnern, dass der Fluch nie gebrochen wird, wenn das letzte Blütenblatt gefallen ist. Open Subtitles اقصد إنني أذكركم إذا سقطت أخر ورقة في هذه الزهرة فان التعويذة لن تكسر أبدا
    Ich muss Sie daran erinnern, dass Sie, bevor... Open Subtitles لكن يجب أن أذكركم قبل الحكم بأنه موت عرضي..
    Darf ich daran erinnern, dass es hier lediglich um die Frage geht, ob die Situation rückgängig gemacht werden soll, nicht darum, gegen die Zauberhaften Anklage zu erheben. Open Subtitles هل يمكنني أن أذكركم أن هذا أبسط سؤال عن أن الموقف لو عُكس . إنه ليس
    Muss ich euch daran erinnern, dass auch ich bald eine Abschlussprüfung habe? Open Subtitles أتريد أن أذكركم أنني، أيضاً، سأصبح متخرجة قريباً؟
    Gentlemen. Darf ich Sie daran erinnern, dass die Waffe des MI7 der Dialog ist? Open Subtitles هل أذكركم بقواعد المخابرات للإسلحه المختاره؟
    Muss ich Sie daran erinnern, dass die Sprengsätze um das Opernhaus noch scharf sind? Open Subtitles أحتاج أن أذكركم ان المتفجرات حول دار الأوبرا لا تزال تعمل
    Also ich wollte dich nur daran erinnern,... dass Renee und ich morgen Abend die Party schmeißen. Open Subtitles إذن أردت أن أذكركم بشأن الحفلة التي نقيمها أنا ورينيه ليلة الغد.
    Jetzt sollte ich euch nicht daran erinnern müssen, nichts darüber zu sagen, aber ich mache es trotzdem. Open Subtitles لايجب أن أذكركم, أن تبقوا أفواهكم مغلقة لكني سأقوم بهذا على كل حال
    Ähm, ich... ich frage mich nur, wen du als Alt bezeichnen würdest... weil, ich möchte dich noch mal daran erinnern, ich genauso alt bin, wie Jeff. Open Subtitles و العكس صحيح أنا أتسائل فقط عن اللذين تعتبرهم كباراً بالسن لأنني أريد أن أذكركم مجدداً
    Ich will Sie daran erinnern, dass dieser Bunker gebaut wurde, um einem sowjetischen Nuklearschlag zu widerstehen. Open Subtitles أود أن أذكركم أن هذا الملجأ بُني ليصمد أمام هجوم نووي سوفيتي
    Ich möchte euch alle daran erinnern, dass, wie immer, das Privatleben von jedem hier vertraulich behandelt wird. Open Subtitles أريد أن أذكركم بذلك ، كالعادة الحياة الخاصة لكل شخص هي سرية
    Ich sollte dich daran erinnern, dass er um 8 Uhr wiederkommt, um uns zu wecken. Open Subtitles يجب علي أن أذكركم أنه سيعود ليعزف و يوقظنا عند الثامنة صباحاً
    Leute, ich möchte euch wirklich für eure Unterstützung danken und euch daran erinnern, soweit es Aufläufe betrifft, Pasta haben wir jede Menge, aber wir haben wohl nicht ausreichend Desserts. Open Subtitles جميعاً، أشكر دعمكم وأريد أن أذكركم مادام الكسرولة جيدة الباستا جيدة أيضاً
    Muss ich dich daran erinnern, dass ich fast ertrunken wäre, als ich acht war? Open Subtitles أريد أن أذكركم أنني غرقت تقريبا عندما كنت في الثامنة؟
    Wie oft muss ich Sie noch daran erinnern, dass unsere Tarnidentitäten am wichtigsten sind? Open Subtitles كم مرة لا بد لي أن أذكركم غطاءاتنا تاتي اولا؟
    Ich erinnere Sie an eine Sache: In der Türkei sagte ein Minister zu Beginn der Krise: "Die Türkei kann bis zu 100 000 Menschen aufnehmen." TED أذكركم بشيء: في تركيا، خلال المرحلة الأولى من الأزمة أتذكر أحد الوزراء الذي قال، "سوف تستقبل تركيا 10000 شخص فقط".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد