Ja, nur eine Mutter kann diese Ohren lieben. Was ist denn mit seinen Ohren? Mir fällt nichts auf. | Open Subtitles | أمه فقط ممكن تحبه بتلك الأذنين ما مسألة أذنيه ؟ |
- Und das Blut kommt aus seinen Ohren, und er liegt da und dann kommt diese Hippie-Lesbe, holt ihren Kristall raus und reibt ihn überall damit ein... | Open Subtitles | وخرجت الدماء من أذنيه ورقد على الأرض مثل شعوب الهيبي أو فتاة شاذة تشم الهيروين وتفرك المسحوق بكامل جسده |
Du kannst ihn in eine Ecke setzen und ihm Donuts an die Ohren hängen. | Open Subtitles | يمكنك أن تضعيه في زاوية وتعلّقي الكعكات من أذنيه. |
Behalte die Schädelproportionen bei, aber reduziere den Kiefer, schmäler den Hals und heb die Ohren an. | Open Subtitles | حافظي على نسب الجمجمة ولكن قلصي الفك وضيقي الرقبة وأرفعي أذنيه |
Der Typ hat 'ne Narbe. Und dieser hat Einstiche in den Ohren. | Open Subtitles | هذا الشاب لديه الآن جرح على خده الأيمن ، وهذا مطعون بالسكين في أذنيه |
Als sie mit ihm fertig waren, hingen seine Ohren in Fetzen, schlimmer als meins. | Open Subtitles | وحينما انتهوا من أمره، كانت كلتا أذنيه ممزقتان إرباً أسوأ حالاً من أذنيى... |
Es erfüllt sich alles. Warum hört sein Ohr nicht auf zu bluten? | Open Subtitles | سيتحقق كل ذلك لماذا لا تتوقف أذنيه عن النزف؟ |
Er hat sehr viel Erde in den Haaren und auch in seinen Ohren. | Open Subtitles | لقد كانت هناك كمية كبيرة من التراب تغطي شعره و كمية كبيرة من التراب بداخل أذنيه |
Aus seinen Ohren kommen Feuer und Rauch. | Open Subtitles | أجب بيلهام 123 - الطريقة التي يخرج بها الدخان والنار من أذنيه - |
- Er traut nur seinen Ohren nicht. | Open Subtitles | لقد سَمِعك .. ولكنه لم يصدّق أذنيه |
Mein Dad sagt, es liegt daran, dass der Klang ihrer Stimme ihn dazu bringt, sich die Ohren abzureißen und sich die Augen damit zuzunähen, damit er sie nie wieder ansehen muss. | Open Subtitles | تجعله يريد تمزيق أذنيه و تخيطهم على عينيه لكِ لا يراها مرة أخرى |
Wenn ein Mann unter uns die anderen in eine solche Gefahr gebracht hätte wie du, würde man ihm wahrscheinlich die Ohren abschneiden oder ihn auspeitschen, wenn nicht gar töten. | Open Subtitles | لو أن رجل بيننا قد وضع حياتنا في خطر كما فعلتِ عندها لربما كنا قد قطعنا أذنيه او جلدناه هذا اذا لم نقتله |
Über die Ohren, aber nicht ganz auf die Schultern. | Open Subtitles | إلى ما دون أذنيه تقريباً إلى كتفه. |
Eigenartig, wenn man bedenkt, dass ihm Schamhaare aus den Ohren wachsen. | Open Subtitles | وذلك غريب، بإعتبار إن لديه شعر ينمو من أذنيه |
Hat seinen Ursprung in Südamerika, was du an den Ohren erkennen kannst. | Open Subtitles | من أصول جنوب أمريكية، يمكن أن تعرف من شكل أذنيه. |
Niemand kann die ganze Zeit mit geschlossenen Augen und Händen über den Ohren verbringen. | Open Subtitles | لا أحد يقضي كل تلك المدة يغمض عينيه ويصمّ أذنيه |
Du darfst seine Ohren nur dann anfassen, wenn er dir vertraut. | Open Subtitles | لا يمكنك لمس أذنيه إلا إذا كان يثق بك. هل أنت بخير؟ |
- Ich habe mit seinen Augen gesehen, ich habe durch seine Ohren gehört. | Open Subtitles | راقبتُ تحرّكاته من خلال عينيه وأستمعُ له من خلال أذنيه |
Während euer Partner an eure Schultern geht, greift nach vorne und fasst an seine Ohren. | Open Subtitles | بينما ينزل شريكك لكتفيك، فمدّي يديك والمسي أذنيه. |
Sollte der Teufel in sein Ohr flüstern, muss ich das wohl. | Open Subtitles | على الشيطان أن يهمس في أذنيه و عندها لن يكون لدي خيار |
Eines meiner Lieblingsmodelle war letztendlich ein pensionierte, alter Mann dem es nicht nur nichts ausmachte still zu sitzen und die Farbe in sein Ohr zu kriegen, sondern der auch kein Problem damit hatte, sich an öffentlichen Plätzen zu zeigen: als Exponat, wie in der U-Bahn. | TED | واحد من نماذجي المفضلة التي انتهيت منها كانت رجل متقاعد كبير السن لم يمانع فقط بأن يبقى جالسا ويتم طلاء أذنيه ، بل أيضا لم يكن لديه الكثير من الإحراج أن يكون ذلك في الأماكن العامة للعرض ، مثل المترو. |