ويكيبيديا

    "أذهان" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Köpfen
        
    • die
        
    Bevor Sie beginnen, in den Köpfen Ihrer Zuhörer etwas aufzubauen, braucht man deren Erlaubnis. TED قبل أن تقدر بالشروع ببناء الأشياء داخل أذهان المستمعين، يجب عليك أن تحوز على موافقتهم لتدخل إلى عقولهم.
    sodass ich es für höchst unwahrscheinlich halte, dass diese Bilder nicht mehr in den Köpfen der Amerikaner waren, als sie im November 2008 zur Wahl gingen. TED ولا أعتقد أن هذه الصور كانت بعيدة عن أذهان المصوتين الأمريكين عندما ذهبوا للتصويت في نوفمبر 2008
    Akzeptiert man daher, dass die wichtigste Aufgabe eines Redners darin besteht, in den Köpfen des Publikums eine Idee entstehen zu lassen, dann sind hier vier Methoden, wie man vorgehen sollte: Erstens, begrenzen Sie Ihren Vortrag auf einen Hauptgedanken. TED لذلك إذا قبلت أن مهمتك الأولى كمتحدث هي أن تبني فكرة ما في أذهان المستمعين إليك فإليك أربعة إرشادات لمساعدتك على تحقيق مهمتك: أولاً، إجعل حديثك محدداً بفكرة واحدة هامة فقط.
    Es scheint, als ob die Geschichte dabei geholfen hat, die Sicht auf die DFS zu ändern, zumindest in den Köpfen einiger Fernsehzuschauer, die Zeitungen lesen und deren Wohnungen nicht in Brand stehen. TED يبدو أن هذه القصة قد ساعدت في تغيير التصورات عن إدارة إطفاء الحرائق ، على الأقل في أذهان جمهور جزء منه على التلفزيون ، قراءة المجلات والذين أكواخهم ليست مشتعلة فيها النيران.
    In den meisten Fällen helfen die, die sich selber outen den Mythos zu zerstören, dass etwas faul ist mit Atheisten. TED في معظم الاحوال، الافصاح بحقيقة الحادهم.. ..سيساعد على تصحيح الصورة السلبية التي في أذهان الناس عن الالحاد.
    Es ist ein Stück neurale Audiotechnologie, mit der die Köpfe der anderen Menschen neu vernetzt werden. TED هي جزء من تقنية عصبية سمعية لإعادة تشكيل أذهان البشر.
    die Leute werden die Musik in ihren Köpfen hören. Open Subtitles ستُعزف الموسيقى في أذهان الناس.
    Sie werden aus den Köpfen aller, die euch je gekannt haben, verschwinden. Open Subtitles ستختفون من أذهان كل من عرفكم قطّ
    die Nürnberger Prozesse enthüllten die Schuld der Nazi-Größen ohne jeden Zweifel, wenn überhaupt noch Zweifel in den Köpfen der Leute vorhanden waren. Obwohl diese wichtig waren, hat Deutschland seinen beschwerlichen Pfad aus der Stunde Null nicht mit Besorgnis über die Vergangenheit begonnen. News-Commentary أما الدرس الثاني فهو أخلاقي، لكنه الأكثر صعوبة. فقد كشفت محاكمات نورمبيرج مسئولية قادة النازي بما لا يدع مجالاً للشك، إذا كان الشك قد تطرق حقاً إلى أذهان الناس. وعلى الرغم من أهمية تلك المحاكمات إلا أن ألمانيا لم تبدأ ذلك المسار الوعر بعيداً عن ساعة الصفر وهي تشغل نفسها بهموم الماضي.
    die Jungs da wirken so, als hätten sie eine Verabredung mit dem Vorsitzenden von Ibis, was zu der Frage führt, die in allen Köpfen spukt: Open Subtitles حسنا، هؤلاء الأشخاص يتصرفون (كأنهم لديهم موعد مع المدير التنفيذي لشركه (ايبيس و السؤال الذي في أذهان الجميع
    Heute muss die Welt ähnliche Vertrauenskrisen in den Köpfen jener herbeiführen, die im Iran und in Nordkorea herrschen. Ziel dabei sollte sein, das, was diese erreichen können, kurzfristig zu beschränken, sie mittelfristig dazu zu bewegen, ihre Politik zu ändern, und Kräfte in Gang zu setzen, die langfristig neue und grundlegend andere Regierungen und Gesellschaften herbeiführen. News-Commentary واليوم يحتاج العالم إلى خلق أزمة ثقة مماثلة في أذهان أولئك الذين يحكمون إيران وكوريا الشمالية. ولابد وأن يتلخص الهدف في الحد مما يمكنهم إنجازه في الأمد القريب؛ وحملهم على تغيير سياساتهم في الأمد المتوسط؛ وتحريك القوى التي سوف تؤدي إلى جلب حكومات جديدة ومختلفة جوهرياً وتأسيس مجتمعات أكثر نضوجاً في الأمد البعيد. لقد خدم مثل هذا النهج العالم أثناء الحرب الباردة؛ ومن الممكن أن يؤدي نفس الخدمة الآن.
    Es gibt eine PR-Firma names Edelman, die jedes Jahr eine sehr interessante Umfrage macht, speziell über Vertrauen und was die Menschen denken. TED هناك شركة علاقات عامة تدعى تُجري بحثاً سنوياً عن الثقة ومايدور في أذهان الناس
    So öffnen wir die Haltung der Studierenden und sorgen für eine positive Einstellung zu fremden Kulturen. TED بهذه الطريقة، نفتح أذهان طلابنا و ننمي سلوكاً إيجابياً نحو الثقافات المختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد