Also studiere ich soziale Medien, was bedeutet, in einer ersten Annäherung beobachte ich Menschen beim streiten. | TED | إذاً أنا أدرس الشبكات الإجتماعية، ما يعني، لأول وهلة، أنني أراقب الناس يتجادلون. |
- Das ist möglich. Aber ich sehe mir jeden Fahrer an. | Open Subtitles | بالتأكيد يمكن أن يكون فعل ذلك ولكنني كنت أراقب السائقين |
Über die vergangenen 30 Jahre habe ich die Erde und ihre Bewohner von von weit oben aus dem Himmel genauestens beobachtet. | TED | في ال 30 سنة الأخيرة قد كنت أراقب الأرض عن كثب الأرض وقاطنيها من أعلى في السماء. |
Als ich aufwuchs konnte ich tatsächlich zwei unterschiedlich Arten des Frauseins beobachten. | TED | في الواقع, نشأت أراقب نوعان مختلفان من النساء. |
Dann, eines nachts vor etwa zwei Jahren, kümmerte ich mich um meinen Großvater und sah, wie er vom Bett aufstand. | TED | ثم، ذات ليلة منذ عامين، كنت أراقب جدي ورأيته يخرج من فراشه. |
Während ich den Teppich beobachtete, befürchtete ich, dass ich kotzen muss. | Open Subtitles | وكلّ الوقت كنت أراقب سجادتي كنت قلقا من ان أتقيّأ |
Ich beobachte menschliches Verhalten und die Reaktion auf Klänge. | TED | حسناً، أراقب كيف يستجيب الناس للصوت وكيف يستجيبون له. |
Wenn die Besitzer einer Wohnung, die ich beobachte, in Urlaub fahren, ziehe ich für ein bis zwei Wochen ein. | Open Subtitles | أحياناً عندما أراقب شقة وأرى أن أصحابها مسافرون في إجازة أنتظر رحيلهم، ثم أنتقل للعيش في الشقة لإسبوعين |
Sagen wir einfach, dass ich jede eurer Bewegungen beobachte. Ohne euer Wissen. | Open Subtitles | لقد كنت أراقب خطواتكم من دون أن تعلموا بذلك، بالطبع |
Tu das, und ich stehe unten und sehe zu, wie das Mehl in den Trog fällt. | Open Subtitles | أفعل هذا, جون, و أنا سوف أراقب كيف يسقط الطحين في الوعاء. |
Und ich sehe jemanden, der sich der Blicke anderer Leute sehr bewusst ist. | Open Subtitles | أراقب حركاتك، وأرى شخصاً يعرف أشد المعرفة أن الناس يراقبونه |
Ich sehe mir gerade Rugby an, ein wichtiges Spiel. | Open Subtitles | انتظري، أراقب هذا الركبي على إي إس بي إن |
Aber ich habe die Tür beobachtet und außer dir ist keiner reingegangen. | Open Subtitles | لكن ما لا أفهمه هو أننى كنت أراقب الباب ولم يدخل منه أحد سواك. |
Hören Sie, letzten Dienstag hab ich Fasern auf meinem Teppich beobachtet. | Open Subtitles | انظر يا دكتور لقد امضيت الثّلاثاء الماضي أراقب الألياف على سجادتي |
Als Botschafter auf der Erde ist es meine Pflicht, menschliches Verhalten zu beobachten und zu verstehen. | Open Subtitles | كسفير للأرض من واجبي أن أراقب وأفهم السلوك البشري |
Ich schaute hinunter ins Wasser... und sah zu, wie die Rosen brannten. | Open Subtitles | كنت أراقب الانعكاسات في الماء. وأرى كيف يحترق الورد. |
Und ich beobachtete, was mit Menschen und ihren Familien im Endstadium ihrer Krankheit passierte. | TED | وكنت أراقب ما يحدث للناس وأسرهم خلال فترة مرضهم اللأخير. |
Ich passe auf. Das ist meine Arbeit, weißt du noch? | Open Subtitles | إنني أراقب الأمور هذا ما أفعله، أتذكرين؟ |
Als würde ich mir selbst zusehen, aber nichts erfahren. Nichts erleben. | Open Subtitles | أنا أراقب نفسى ولكن لا أواجهها حقاً و ليس |
Ich achte auf meinen Sohn, Sie auf das Feld. | Open Subtitles | سوف أراقب أنا ولدي، وأنت تراقب حقول القصب، هذا هو الإتفاق. |
Er sagte mir, ich solle auf sein Boot aufpassen. | Open Subtitles | أخبرني أن أراقب قاربه من أجله , قال أن هذا ما يريد |
Ich wusste doch, dass ich die beiden im Auge behalten muss. | Open Subtitles | كنت أعرف أنني كان يجب أن أراقب هاذان الإثنين جيداً |
Sollen Kinder sterben, weil ich mich an die Regeln halte? | Open Subtitles | فماذا تريدينني أن أفعل؟ تريدينني أن أراقب آلاف الأطفال يموتون من الحصبة |
Dann schaue ich deinem Kiefer nur beim Hoch- und Runtergehen zu. | Open Subtitles | أحيانا, أراقب فقط فكك و هو يتحرك للأعلى و الأسفل |
Ich behalte immer ein Auge auf Talente in wissenschaftlichen Bereichen. | Open Subtitles | أنا أراقب المواهب الواعدة في المجالات العلمية |