Seit wir nicht mehr unsterblich sind. Es geht um unsere unsterblichen Seelen. | Open Subtitles | منذ لم نعد خالدين، لا بد من العمل على أرواحنا الخالدة |
Wir haben unsere Seelen verkauft und könnten dafür nie etwas zurückbekommen. | Open Subtitles | لقد بعنا أرواحنا ويمكنُ ألا نحصُلَ على شيء في المقابِل. |
Zum Glück kommst du zurück und rettest unser Leben. | Open Subtitles | أحب هذا عندما تعود أنك تحمي أرواحنا عن طريق القيام بهذا |
Je länger wir hier bleiben, desto weniger ist unser Leben wert. | Open Subtitles | كلما زادت مدة بقاءنا هنا فلن تساوى أرواحنا شيئا.. |
unsere Seele ist aufrechter als der Finger des Heiligen Johannes. | Open Subtitles | أرواحنا أكثر إستقامه من أصبع القديس جون. |
Unsere Körper könnt ihr vernichten, aber Unsere Geister werden euch ewig verfolgen! | Open Subtitles | قد تقضون علي أجسامنا ولكن أرواحنا ستطاردكم إلى الأبد؛ |
Es sollte irgendwann so verrückt werden, dass wir um unsere Leben fürchten. | Open Subtitles | ويجب أن تزيد الأمور جنوناً في وقت ما فنخاف على أرواحنا |
Unsere individuellen Wahrnehmungen waren voll absoluter Reinheit und sie erhellten unsere Seelen. | TED | وبُثت حقائقنا الشخصية بصفاء غير منمّق والتي أنارة أرواحنا بالكامل. |
Preiset den Gott Amerikas, dessen Macht die Massen besingen -- Bequemlichkeit regiert Amerika; Unsere Seelen sind ihr Besitz. | TED | مرحى لأله أمريكا الذي تمجد قوته الشعوب اتاحة الفرص المناسبة تحكم أمريكا وسائل الراحة تحكم أرواحنا |
"Wir bitten dich, führe unsere Seelen zum Heil um Jesu Christi Willen. | Open Subtitles | وأعنّا على ألّا ننشغل إلّا بخلاص أرواحنا بحق يسوع المسيح. |
- Ich hab Angst. Ich will nicht sterben! - Sie fressen unsere Seelen! | Open Subtitles | انا خائف ، لا أريد أن أموت - سوف يبتلعون أرواحنا - |
In der Liebe ist es genauso, denn... wenn du und ich mit dem Flugzeug abstürzen sollten, wäre es nicht schlimm, weil unsere Seelen weiterleben würden. | Open Subtitles | والحب يعمل بنفس الطريقة إذا أنا وأنتِ مُـتنا في تصادم طائرة فلا بأس بذلك، لأن أرواحنا ستبقى حيـّة |
Deshalb erkennen sich unsere Seelen. | Open Subtitles | ولهذا أرواحنا تتعرّف على بعضها البعض نوعاً ما |
Wir kämpfen um unser Leben, wie immer. | Open Subtitles | الآن سنقوم بذلك, نقاتل من آجل أرواحنا كما نفعل |
Und um ein wenig Intelligenz und Kultur in unser Leben zu bringen. | Open Subtitles | أجل، لكي تضفي بعض الذكاء والثقافة على أرواحنا البائسة |
Wenn wir schlafen, musst du ans Ruder. unser Leben liegt in deinen Händen. | Open Subtitles | فى الأوقات التى ننام فيها أنا و والدتك نريدك أن تعتني بالمنزل، أرواحنا بين يديك. |
Glauben wir, dass unsere Seele den Körper verlässt? | Open Subtitles | هل تعتقدون أنه لدينا روح وإذا متنا أرواحنا تغادر جسدنا؟ |
Ich dachte nur, dass sich unsere Unsere Geister vielleicht verquicken und unsere Energien vermischen. | Open Subtitles | إعتقدت ربما أن أرواحنا تداخلت يمكنها الإندماج |
Alles in allem sind unsere Leben doch nur auf Sand gebaute Häuser. | Open Subtitles | عندما نقول ونفعل كل شئ تصبح أرواحنا كالبيوت المشيدة على قواعد رملية |
Du zerrottest unsere Körper, stielst unserer Seele die Hoffnung. | Open Subtitles | لقد عفنتم أجسادنا سرقتم الأمل من أرواحنا |
Um Mitternacht ergreift er von unseren Geistern Besitz. | Open Subtitles | عند منتصف الليل وقال انه سوف الاستيلاء على أرواحنا |
Es geht um Leidenschaft und um das, was unseren Geist und unsere Energie weckt. | TED | إنه عن الشغف، وكل ما يثير أرواحنا وطاقاتنا. |