Ich frage nur, weil du nie auf meine Anrufe reagiert hast, oder E-Mails. | Open Subtitles | أنا أسأل فقط لأنك لم ترد لا على مكالماتي ولا رسائلي الالكترونية |
Ich frage nur, da ich es komisch finde, dass du dich so um jemand anderen scherst. | Open Subtitles | أنا أسأل فقط لأنني أجد أنه من الغريب أنك أنت قلقة للغاية عن شخص آخر. |
Ich weiß nicht, ich frage nur. | Open Subtitles | أنا لاأعرف أنا أسأل فقط ما رأيك يا أستاذ؟ |
Hey, ich frag ja nur. | Open Subtitles | . مهلاً ، أنا أسأل فقط |
Ich frage nur, weil hier steht, dass Sie Philosophie, Architektur und Soziologie studiert haben. | Open Subtitles | أسأل فقط لأنه مكتوب أنك درست الفلسفة والهندسة المعمارية وعلم الإجتماع |
Ich, äh, ich frage nur,... denn wenn du nicht mit deinem Oberarzt kommunizieren kannst,... dann hast du in diesem OP nichts zu suchen,... egal wie gut vorbereitet du bist. | Open Subtitles | أنا أسأل فقط لأنه إذا لم يكن بإمكانكِ التواصل مع الإختصاصي، فلا يمكن أن تقومي بأي شيء في غرفة العمليات، |
Ich frage nur, weil ich mit einer schönen Afro-Amerikanerin verheiratet bin. | Open Subtitles | أسأل فقط لأني متزوج من امرأة افريقية أمريكية جميلة |
Ich frage nur, weil dein Bruder und ich jetzt so dicke Freunde sind. | Open Subtitles | أنا أسأل فقط لأن أخاك و أنا أصدقاءٌ مقربون الآن |
Ich frage nur, weil sie nie über Sie gesprochen haben. | Open Subtitles | أنا أسأل فقط لأنهم لم يسبق و أن تحدثوا عتكِ |
Ich frage nur, weil Sie viel allein zu sein scheinen. | Open Subtitles | أسأل فقط لأنّكِ تبدين وحيدةٌ كثيراً. |
Ich frage nur, weil ich das Gefühl habe... | Open Subtitles | آنا أسأل فقط لأني ينتابني شعور |
Ich frage nur, weil... einen Job habe, von dem ich glaube, dass du dafür geeignet wärst. | Open Subtitles | ...أنا أسأل فقط لأني لدي عمل و أعتقد بأنه سيكون جيد جداً بالنسبة لك |
Ich frage nur, weil ich nie weiß, wer Mickeys Freunde sind. | Open Subtitles | أنا أسأل فقط لأنني لم أعرف قط من هم أصدقاء "ميكي". |
Ich weiß es nicht. Ich frage nur. | Open Subtitles | لا أعرف، أنا أسأل فقط. |
Ich frage nur, weil... mein Mann und ich, wir haben uns getrennt... und ich habe mich gefragt, ob... und wie sich das auf Aria in der Schule auswirkt. | Open Subtitles | أنا أسأل فقط لأن زوجي وأنا انفصلنا وكنت أتساءل عن كيف واذا كان هذا يؤثر على (اريا) في المدرسة |
Ich frage nur, weil Sie nicht gerade... sie scheinen nicht 100% sicher zu sein. | Open Subtitles | ... أنا أسأل فقط لأنك %لا تبدين متأكدة 100 |
Ich... ich frage nur, weil... | Open Subtitles | أنت تعرفين أنا أسأل فقط لأن |
Ich frag ja nur, Alter. | Open Subtitles | كنتُ أسأل فقط يا صاح |
Ich fragte nur, weil er den Eindruck erweckte, als seist du ärgerlich gewesen. | Open Subtitles | أنا أسأل فقط لأنكِ جعلت الأمر يبدو وأنكِ مستاءة |
Ich frage ja nur. War nicht im Reiseführer. | Open Subtitles | أني أسأل فقط لَمْ تروه على خريطةِ دليلِ |