ويكيبيديا

    "أسبوع واحد" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Eine Woche
        
    • einer Woche
        
    • zweiwöchige
        
    • einwöchigen
        
    • einwöchige Tagungen
        
    Eine Woche würd ich verstehen, aber das ist jetzt die fünfte. Open Subtitles أسبوع واحد أتفهم ذلك, لكننا قاربنا على 5 أسابيع الآن
    Am Ende des Krieges, mit Umleitungen über Laos, brauchte es nur Eine Woche. TED قرب نهاية الحرب، كما الطرق الرئيسية تحرفها عن لاوس، لم يستغرق سوى أسبوع واحد.
    Wir entschieden uns für Kapstadt, um dort Eine Woche gemeinsam zu verbringen. TED فقررنا أن نتقابل عند مدينة كيب تاون، وهناك التقينا لمدة أسبوع واحد.
    Ich bin hier seit einer Woche. Sag mir bitte was hier vor sich geht. Open Subtitles ومضى على وجودي أسبوع واحد فقط، أيمكنك أن تخبرني ما الذي يجري هنا؟
    Heute in nur einer Woche zu heilen, damals jedoch starben viele Millionen daran. Open Subtitles اليوم نعالجه في أسبوع واحد و لكن في تلك الأيام، ملايين ماتوا.
    Aber nach einer Woche Übung sahen meine Würfe ungefähr so aus. Etwas besser. TED ولكن بعد أسبوع واحد من التدريب باتت مهارتي كهذه أفضل قليلاً
    Eine Woche! Für mich die ideale Dauer gelegentlicher Affären, die bisher Eintagsfliegen waren oder irgendwann im Sand verliefen. Open Subtitles أسبوع واحد فترة مثاليّة أُفضّل أن تستمر فيه علاقة عَرَضِيّة,
    Ich habe nur noch Eine Woche Zeit. Ich muss jetzt unbedingt richtig leben. Open Subtitles لم يعد لدي غير أسبوع واحد يجب علي العيش فعلاً
    - Ich bin ja erst Eine Woche unterwegs. Open Subtitles حسناً,الواقع أنني علي الطريق منذ أسبوع واحد فقط
    Sei in dem Flieger und gib mir Eine Woche. Nur Eine Woche. Open Subtitles كونى على هذه الطائره وأعطينى أسبوع واحد أسبوع واحد فقط
    Eine Woche später schickte Monsanto den zweiten Brief. Open Subtitles كلا الجانبين كان لديه الفرصة للتحدث. وبعد أسبوع واحد
    Wir töten den Vater bei Sonnenuntergang, wenn die mächtigen Nachkommen schlafen. Eine Woche. Eine lausige Woche. Open Subtitles سنقوم بقتل الأب عند حلول الظلام، حين ينام ويغرق في النوم. أسبوع واحد, خسرنا اسبوع واحد.
    Davon wurden verschlüsselte Daten übertragen, genau Eine Woche vor Teresa Williams Ermordung. Open Subtitles بالضبط أسبوع واحد قبل اغتيال تيريزا وليامز
    In einer Woche erwarte ich Eure Antwort. Open Subtitles أو العرش خلال أسبوع واحد سأعود لأتلقى الإجابه منك
    Es ist nichts Charmantes daran... einschließlich des unbezahlten Rings, etwa 70.000 Dollar in einer Woche auszugeben. Open Subtitles أنا لست منهم، لا يوجد مرح في ما يحدث ومنها الفاتورة الغير مدفوعة للخاتم حوالي 70,000 دولار في أسبوع واحد
    In einer Woche gibt es Sommerferien. Open Subtitles الآن .. بقي أسبوع واحد على نهاية العام الدراسي وستذهبون لنزهة في الصيف
    Sie können frühestens in einer Woche raus. Open Subtitles أقرب وقت أستطيع إخراجك فيه هو أسبوع واحد
    Ich verdiene in einer Woche mehr als ihr in einem Monat. Da. Open Subtitles إليك بمعلومة، أجني في أسبوع واحد أكثر مما تجنيه في شهر كامل، خذ.
    Wie soll er in einer Woche 2,5 Millionen zurückzahlen? Open Subtitles كيف يمكن لي أن أرد الدين ، مليونين ونصف في أسبوع واحد ؟ لا أستطيع فعل شيء إزاء هذا
    Die drei treffen sich in einer Woche in Kalifornien. Open Subtitles بين الثلاث فائزين سيكون فى كاليفورنيا بعد أسبوع واحد
    unter Hinweis auf den auf der fünften Überprüfungskonferenz gefassten Beschluss, ab 2003 bis zur sechsten Überprüfungskonferenz jährlich drei einwöchige Tagungen der Vertragsstaaten sowie eine zweiwöchige Sachverständigentagung zur Vorbereitung jeder Tagung der Vertragsstaaten abzuhalten, UN وإذ تشير إلى المقرر المتخذ في المؤتمر الاستعراضي الخامس بعقد ثلاثة اجتماعات سنوية للدول الأطراف لمدة أسبوع واحد كل سنة ابتداء من عام 2003 وحتى المؤتمر الاستعراضي السادس، وبعقد اجتماع للخبراء لمدة أسبوعين للتحضير لكل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف()،
    Es ist das Mindeste, was wir tun konnten, um den einwöchigen Einzug deiner Schwester... zu feiern und somit zu meiner, im selben Haus wohnenden, Freundin wurde. Open Subtitles انه أقل ما يمكننا القيام به للاحتفال بذكرى مرور أسبوع واحد منذ أن انتقلت اختك للعيش معي واصبحت حبيبتي في السكن
    31. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Ausschusses zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen über seine zweite Tagung und ersucht den Generalsekretär, im Rahmen der vorhandenen Mittel Vorkehrungen für zwei einwöchige Tagungen des Ausschusses im Frühjahr und Herbst 2006 zu treffen; UN 31 - تحيط علما بتقرير اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم عن دورتها الثانية()، وتطلب إلى الأمين العام أن يرتب، في حدود الموارد المتاحة، لعقد دورتين للجنة في ربيع وخريف عام 2006، على التوالي، لمدة أسبوع واحد لكل منهما؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد