ويكيبيديا

    "أستطيع التفكير" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Mir fällt
        
    • kann mir
        
    • mir fallen
        
    • Ich wüsste
        
    • denken kann
        
    • mir einfällt
        
    • fällt mir
        
    • ich nachdenken
        
    Mir fällt keine bessere Art ein, das zu tun, als das Universum um uns herum zu studieren. TED لا أستطيع التفكير في طريقة أفضل للقيام بذلك إلاّ من خلال دراسة الكون من حولنا.
    Mir fällt nichts ein, das zu meinen Lebzeiten in dieser Weise passiert ist. TED لا أستطيع التفكير بشيء كهذا حصل خلال فترة حياتي بهذه الشمولية
    kann mir nichts besseres vorstellen um meine Mittagspause zu verbringen als vom FBI über eine Entführung ausgequetscht zu werden die 30 Jahre her ist. Open Subtitles لا أستطيع التفكير بطريقة أفضل لقضاء ساعة غدائي من أن أستجوب من طرف مكتب التحقيقات الفدرالي حول قضية إختطاف بعمر 30 سنة
    mir fallen zwei Gründe ein, warum Verone das Geld nicht mehr braucht. Open Subtitles و أستطيع التفكير بسببين حول فيرون الذى لا يحتاج المال
    Ich wüsste nicht, aus welchem Grund wir Sie festhalten könnten. Open Subtitles أنا لا أستطيع التفكير بأيّ شئ نحن يجب أن نحتجزك على.
    Kann an nichts anderes mehr denken, kann nicht mehr schlafen. Open Subtitles لا أستطيع التفكير فى شىء آخر لم أنام طوال الليل
    Wir schweigen alle, bis mir einfällt, was ich sagen kann. Open Subtitles دعونا نكف عن الكلام حتى أستطيع التفكير بما أتفوه به تالياً.
    Mir fällt leider nichts auf die Schnelle ein. Open Subtitles لماذا لا أستطيع التفكير في أي شيء نقوم به؟
    Mir fällt nichts ein, was in meinem Leben passiert ist, Open Subtitles لا أستطيع التفكير بأي شيء في حياتي لا أريد كعكة
    Uh, Mir fällt grad nichts sinnvolles ein. Open Subtitles لا أستطيع التفكير في أيّ شيء ذكيّ لأقوله
    Mir fällt grad nicht sinnvolles ein. Open Subtitles لا أستطيع التفكير في أيّ شيء ذكيّ لأقوله
    Mir fällt niemand ein, für den du derart deinen Kopf riskieren würdest. Open Subtitles لا أستطيع التفكير في شخص ستخاطر بنفسك هكذا من أجله.
    Frederic wird ein Kindermädchen brauchen und ich kann mir niemand besseren vorstellen. Open Subtitles فريدريك سوف يحتاج مربية ولا أستطيع التفكير في شيء أفضل منها.
    Ich kann mir keine bessere Gemeinschaft vorstellen, als die, die unser Land beschützt, um sie mit neuen Ausdrucksmitteln zu bewaffnen. TED ولا أستطيع التفكير بمجتمع أكثر حاجة للتسلح بأدوات التعبير عن الذات أكثر من المجتمع الذي يقوم بحماية بلادنا.
    Ich kann mir nichts Langweiligeres vorstellen als deine Situation, Open Subtitles لا أستطيع التفكير فى أى شىء مضجر و متعب أكثر مما أصابك والأسبوع الآخير لابد انة الأصعب
    mir fallen ganz viele Wörter mit "F" ein, aber dafür würde man mich feuern. Feuern. Open Subtitles أستطيع التفكير بالكثير من الكلمات الأخرى التي تبدأ بحرف الفاء
    mir fallen da fünf andere Gründe ein, wieso ich dein Freund werden wollte. Open Subtitles أستطيع التفكير في خمس أسباب أخرى لما أردت أن أكون صديقك
    Ich wüsste keine andere Sage, in der es so konkret ist. Open Subtitles لا أستطيع التفكير بأسطورة أخرى تحمل نفس الدقة
    Oder dass Sie annehmen, nur weil ich ein Geschäftsmann bin, ich nur in Kategorien von Kaufen und Verkaufen denken kann? Open Subtitles أو بأنك تفترضين لأني في التجارة لا أستطيع التفكير إلا في نطاق البيع والشراء ؟
    Das einzige was mir einfällt ist, dass jemand anderes es bereits kopiert hat. Open Subtitles كلّ ما أستطيع التفكير فيه هو أنّ شخصًا آخرًا قد اخترق هاتفه قبلًا عن طريق "البلو توث".
    Zu "Eier" fällt mir gerade nichts ein, aber Sie haben ja noch das "Land" . Open Subtitles لا أستطيع التفكير بأى شئ حول رقبة لكن بدونها سيبقى لديكم أحمر
    Okay, haltet alle die Klappe, damit ich nachdenken kann! Open Subtitles حسن ، على الجميع أن يصمت لكيّ أستطيع التفكير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد