Mir fällt keine bessere Art ein, das zu tun, als das Universum um uns herum zu studieren. | TED | لا أستطيع التفكير في طريقة أفضل للقيام بذلك إلاّ من خلال دراسة الكون من حولنا. |
Mir fällt nichts ein, das zu meinen Lebzeiten in dieser Weise passiert ist. | TED | لا أستطيع التفكير بشيء كهذا حصل خلال فترة حياتي بهذه الشمولية |
kann mir nichts besseres vorstellen um meine Mittagspause zu verbringen als vom FBI über eine Entführung ausgequetscht zu werden die 30 Jahre her ist. | Open Subtitles | لا أستطيع التفكير بطريقة أفضل لقضاء ساعة غدائي من أن أستجوب من طرف مكتب التحقيقات الفدرالي حول قضية إختطاف بعمر 30 سنة |
mir fallen zwei Gründe ein, warum Verone das Geld nicht mehr braucht. | Open Subtitles | و أستطيع التفكير بسببين حول فيرون الذى لا يحتاج المال |
Ich wüsste nicht, aus welchem Grund wir Sie festhalten könnten. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع التفكير بأيّ شئ نحن يجب أن نحتجزك على. |
Kann an nichts anderes mehr denken, kann nicht mehr schlafen. | Open Subtitles | لا أستطيع التفكير فى شىء آخر لم أنام طوال الليل |
Wir schweigen alle, bis mir einfällt, was ich sagen kann. | Open Subtitles | دعونا نكف عن الكلام حتى أستطيع التفكير بما أتفوه به تالياً. |
Mir fällt leider nichts auf die Schnelle ein. | Open Subtitles | لماذا لا أستطيع التفكير في أي شيء نقوم به؟ |
Mir fällt nichts ein, was in meinem Leben passiert ist, | Open Subtitles | لا أستطيع التفكير بأي شيء في حياتي لا أريد كعكة |
Uh, Mir fällt grad nichts sinnvolles ein. | Open Subtitles | لا أستطيع التفكير في أيّ شيء ذكيّ لأقوله |
Mir fällt grad nicht sinnvolles ein. | Open Subtitles | لا أستطيع التفكير في أيّ شيء ذكيّ لأقوله |
Mir fällt niemand ein, für den du derart deinen Kopf riskieren würdest. | Open Subtitles | لا أستطيع التفكير في شخص ستخاطر بنفسك هكذا من أجله. |
Frederic wird ein Kindermädchen brauchen und ich kann mir niemand besseren vorstellen. | Open Subtitles | فريدريك سوف يحتاج مربية ولا أستطيع التفكير في شيء أفضل منها. |
Ich kann mir keine bessere Gemeinschaft vorstellen, als die, die unser Land beschützt, um sie mit neuen Ausdrucksmitteln zu bewaffnen. | TED | ولا أستطيع التفكير بمجتمع أكثر حاجة للتسلح بأدوات التعبير عن الذات أكثر من المجتمع الذي يقوم بحماية بلادنا. |
Ich kann mir nichts Langweiligeres vorstellen als deine Situation, | Open Subtitles | لا أستطيع التفكير فى أى شىء مضجر و متعب أكثر مما أصابك والأسبوع الآخير لابد انة الأصعب |
mir fallen ganz viele Wörter mit "F" ein, aber dafür würde man mich feuern. Feuern. | Open Subtitles | أستطيع التفكير بالكثير من الكلمات الأخرى التي تبدأ بحرف الفاء |
mir fallen da fünf andere Gründe ein, wieso ich dein Freund werden wollte. | Open Subtitles | أستطيع التفكير في خمس أسباب أخرى لما أردت أن أكون صديقك |
Ich wüsste keine andere Sage, in der es so konkret ist. | Open Subtitles | لا أستطيع التفكير بأسطورة أخرى تحمل نفس الدقة |
Oder dass Sie annehmen, nur weil ich ein Geschäftsmann bin, ich nur in Kategorien von Kaufen und Verkaufen denken kann? | Open Subtitles | أو بأنك تفترضين لأني في التجارة لا أستطيع التفكير إلا في نطاق البيع والشراء ؟ |
Das einzige was mir einfällt ist, dass jemand anderes es bereits kopiert hat. | Open Subtitles | كلّ ما أستطيع التفكير فيه هو أنّ شخصًا آخرًا قد اخترق هاتفه قبلًا عن طريق "البلو توث". |
Zu "Eier" fällt mir gerade nichts ein, aber Sie haben ja noch das "Land" . | Open Subtitles | لا أستطيع التفكير بأى شئ حول رقبة لكن بدونها سيبقى لديكم أحمر |
Okay, haltet alle die Klappe, damit ich nachdenken kann! | Open Subtitles | حسن ، على الجميع أن يصمت لكيّ أستطيع التفكير |