Wir alle kennen Leute, die zunächst übersehen wurden, und dann zeigen, dass ihre Kritiker falschlagen. | TED | نعرف جميعًا أشخاصًا تم تجاهلهم في البداية لكن أثبتوا للجميع عكس المتوقع. |
Ich find es faszinierend, dass Leute auf Stufen ihre Zeit vertreiben wollen. | TED | إنه أمر رائع بالنسبة لي أنك ترى أشخاصًا يريدون أن يقضوا الوقت على الدرج. |
Die gute Nachricht ist, dass Leute genau jetzt daran arbeiten. | TED | الخبر السار هو أن هناك أشخاصًا يعملون لهذا الغرض حاليًا. |
Wenn ich weiterhin Menschen retten soll, wie diesen Idiot, Ich möchte ich dafür etwas haben. | Open Subtitles | إن كان يُفترض بي أن أواصل إنقاذ أشخاصًا كهذا الغبيّ، أريد شيئًا في المقابل. |
Wir wissen, dass zu einem bestimmten Grad Menschen hinter diesen Wörterbüchern sind, aber wir sind nicht sicher, wer das ist. | TED | إلى حد ما، نعرف بأن هناك أشخاصًا خلف صناعة القواميس، ولكننا حقًا لسنا متأكدين من هم هؤلاء. |
Wir befragten Menschen aus unterschiedlichen Erdteilen zu diesen Themen, liberale und konservative Menschen, und im Grunde gaben uns alle dieselbe Antwort. | TED | فمثلا، سألنا أشخاصًا من مختلف أنحاء العالم عن هذه الأسئلة، أشخاص من الليبراليين والمحافظين، ولقد أعطونا أساسًا نفس الجواب. |
Das sind keine Leute, die für ein besseres Leben in ein anderes Land ziehen. | TED | هؤلاء ليسوا أشخاصًا رحلوا إلى بلد آخر ليحظوا بحياة كريمة. |
Warum wähle ich solche Leute als meine Modelle? | TED | لماذا أختار أشخاصًا هكذا ليكونوا عارضاتي؟ |
Ich sah grüne Leute hinter mir herlaufen, die drohten mich in einem Topf zu kochen und mich als Suppe zu trinken. | TED | كنت أر أشخاصًا بلونٍ أخضر يركضون ورائي، ويهددونني بوضعي في قدرٍ وسلقي وتناولي كحساء ساخن. |
Wir erlebten bereits Leute, die das Phänomen der Deepfakes anführen, um Zweifel an echten Beweisen zu ihrem Fehlverhalten zu sähen. | TED | وقد رأينا بالفعل أشخاصًا يستخدمون ظاهرة التزييف العميق للتشكيك في أدلة حقيقية على إدانتهم. |
Dann traf ich immer wieder Leute, die zu dieser Hochzeit gingen, aber dem Bräutigam nicht so nah standen wie ich. | TED | ومن ثم ظللتُ أقابل أشخاصًا ممن كانوا ذاهبين لنفس الزفاف، ولم يكونوا قريبين للعريس كما كنتُ أنا، |
Leute treffen, die man nicht mag, ein Mädchen streicheln, das man nicht mag, das ist der Gipfel der Amoralität. | Open Subtitles | أن يقابل أشخاصًا لا يرتاح لهم أن يلاطف فتاة لا تروق له. هذه قمّة الرذيلة. |
Würde ich, aber Leute arbeiten Doppelschichten, um meine Schichten abzudecken, und... wir sind derzeit in Mitten einer klinischen Studie, | Open Subtitles | أريد ذلك، ولكن لدي أشخاصًا يعملون نوبات مضاعفة لتغطية مكاني، |
Aber ihr trefft andere Leute, offensichtlich. Um, ja. | Open Subtitles | لكنكم تقابلون أشخاصًا آخرين، كما هو واضح. |
Wissen Sie, es gibt Leute, die es sich einfach nicht leisten können, kein Fleisch zu essen. | Open Subtitles | أتعلمون أن هناك أشخاصًا لا يحبون تناول اللحوم |
Irgendwo auf ihrem Weg treffen sie auf Menschen, die das Beste aus ihnen herausholen und an ihren Erfolg glauben. | TED | في مرحلة ما، يجدون أشخاصًا يخرجون أفضل ما فيهم ويستثمرون في نجاحهم. |
Was geht also im Gehirn vor, wenn wir schöne Menschen sehen? | TED | إذاً ما الذي يحدث للدماغ عندما نرى أشخاصًا جميلين؟ |
Ich meine, an alles was er glaubt und was er unterstützt, verletzt Menschen, wie uns. | Open Subtitles | أعني, كل ما يؤمن به ويدعمه يؤلم أشخاصًا مثلنا. |
Bitte hilf uns zu genesen und bessere Menschen zu werden. | Open Subtitles | نسألك أن تساعدنا في أن نتحسن للأفضل، أن نكون أشخاصًا أفضل |
Wir locken seriöse Menschen mit seriösen Geldmitteln an und schneidern ihnen eine Veranstaltung auf den Leib. | Open Subtitles | نحن نجتذب أشخاصًا مهمين لديهم أموال ضخمة ونصنع هذا الحفل لأجلهم. |