- Nein, Ich wurde gefeuert! | Open Subtitles | لا، لَستُ بخيرَ. أنا فقط أصبحتُ مطروداً. |
Ich wurde krank und Jetzt bin ich weniger als ein Mensch. | Open Subtitles | أصبحتُ مريضة، والآن أَنا شيءُ أقل مِنْ البشر. |
Wenn Notwendigkeit die Mutter der Erfindung ist, bin ich zu dem Schluss gekommen, dass die Rezession der Vater des Bewusstseins sein kann. | TED | الآن، إذا كانت الحاجة أم الاختراع، أصبحتُ أعتقد أنه يمكنُ للكساد أن يكون الأب للوعي والادراك. |
Im Büro habe ich einen wichtigen Posten. Bald werde ich noch zum Abteilungsleiter befördert. | Open Subtitles | ولا تتفاجأي إذا سمعتِ أنني أصبحتُ نائب المدير بكل القسم الذي أعمل به |
Tja, Ich hab mal eben ein bisschen geheiratet. | Open Subtitles | حَسناً، تَعْرفُ , أنا فقط أصبحتُ مُتَزَوّج الان |
Nachdem meine Glieder amputiert wurden, wurde ich plötzlich ein MIT-Professor. | TED | ثم، بعد أن بُترت أطرافي، أصبحتُ فجأة برفيسورًا في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا. |
Er ist süßer, Jetzt, da ich weiß, dass er reich ist. | Open Subtitles | لقد أصبح أكثر جاذبيةً الآن وقد أصبحتُ أعلم أنه ثري |
Erst war ich der König, dann war ich alleine und Jetzt bin ich wieder der König. | Open Subtitles | أولاً كُنتُ ملِكاً، ثُمَ أصبحتُ مَجنوناً. و الآن أنا ملكٌ مُجدداً |
ein phantastischer Schattenpupettier in den 20ern, hat mit ein paar elaborierteren Sachen angefangen. ich habe angefangen mich für Puppen zu interessieren | TED | لاعبة دمى كانت رائعة في العشرينات، و التي بدأت عمل أشياء أكثر تفصيلا. أصبحتُ مهتما بالدمى، |
Du hast keine Ahnung, wer ich bin... wer ich geworden bin. | Open Subtitles | ليس لديكِ أيّ فكرة عن طبيعتي أو كيف أصبحتُ |
Ich wurde ein Marine, weil ich durch die Härte des Lebens geformt werden wollte. | Open Subtitles | لقد أصبحتُ في البحرية من أجل المَشقة حَتيّ أستطيع مُواكبة مَصاعب الحياة. |
Ich wurde krank. Eine Infektion der Speiseröhre. | Open Subtitles | و أصبحتُ أكثر مرضاً من الكلاب و مرِضتُ في مريئي. |
Und Ich wurde zum Star auf dem Campus. | Open Subtitles | بطبيعة الحال أصبحتُ شخص مشهور في الحرم الجامعيّ. |
Deshalb bin ich vor allem dankbar, Schauspieler zu sein. | TED | وهو السبب الرئيسي لامتناني الشديد أنني أصبحتُ ممثلًا. |
Ich sollte in den Körper eines Laborkaninchens injiziert werden, aber stattdessen bin ich irgendwie in dir gelandet. | Open Subtitles | أنا كنت المفترض أنْ أَحْقُنَ في جسمِ أرنب مختبرِ وبطريقةٍ ما أصبحتُ في داخلك بدلاً مِن ذلك. |
Kann ich nicht. Jetzt bin ich auch beteiligt. Wenn Sie loslassen, dann muss ich Ihnen hinterher springen. | Open Subtitles | لا يمكنني، فقد أصبحتُ طرفاً الآن، فإنّ تقفزي، سأقفز ورائكِ. |
Sie erwartet ein Kind, und ich werde alt. Du übernimmst mein Gebiet und alle Angelegenheiten. | Open Subtitles | أصبحتُ عجوزاً و عندي طفل سيولد قريباً لذا ، أريد منكَ أن تأخذ مكاني |
Ich bin müde, Sie sind wütend und ich werde es bald. | Open Subtitles | أنا متعبه, أنت مجنون, وأنا أصبحتُ مجنونه |
Ich hab es die ganze Zeit geahnt, aber Fotos von ihr haben mich überzeugt. | Open Subtitles | أظن كنتُ أعلم بالأمر، لكن أصبحتُ .واثقاً للغاية عندما رأيت صورها |
Ich hab ihn nicht ausfindig gemacht, aber ich habe eine Spur. | Open Subtitles | أنا مَا جَعلتُ إتصالَ، لَكنِّي أصبحتُ تقدّم عليه. |
Als ich die Weihe empfing, wurde ich für immer zum Priester. | Open Subtitles | عِندما وُسِّمتُ قِسيساً أصبحتُ كذلكَ للأبَد |
Zuvor hatte ich mich dagegen gewehrt, Jetzt hatte ich aufgegeben, das Unkontrollierbare zu kontrollieren. Ich stand ihr einfach bei. | TED | إن كنتُ من قبل أقاوم، فقد أصبحتُ الآن أستسلم، يائسةً من محاولة السيطرة على ما لا قدرة لي عليه وأن أكون معها في ذلك. |
Von diesem Moment an, war... war ich speziell, berühmt. | Open Subtitles | و مِن تِلكَ اللَحظَة، أصبحتُ مُميزاً، مشهوراً |
Ich will nicht mit dem Zeug weitermachen, das ich habe. | Open Subtitles | قرّرتُ بأنّني لَنْ أَستمرَّ الطيران بالوقودِ أصبحتُ. |
Diese Mission... So kann ich mir selbst beweisen, zu was für einen Menschen ich geworden bin. | Open Subtitles | هي النوع الذي أُثبت فيه لنفسي أيُ نوعٍ من الناس أصبحتُ |