ويكيبيديا

    "أصنع" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • machen
        
    • baue
        
    • mach
        
    • tue
        
    • bauen
        
    • kochen
        
    • erschaffen
        
    • tu
        
    • gemacht
        
    • mache
        
    • schaffe
        
    Ich kann das Essen so machen, wie du sagtest, dass es sein soll. Open Subtitles يمكنني أن أصنع الطعام بالطريقة التي تقولين أنه يجب أن يُصنع بها.
    Der letzte Zauberspruch? Sie sagte, ich würde nie mehr Schwierigkeiten machen. Open Subtitles آخر مرة قالت أنني لن أصنع أية مشاكل مرة أخري
    Es hieß entweder ein Ragout machen oder auf der Straße nach einem Schuss suchen. Open Subtitles فكان عليّ إما أن أصنع اليخنة أو أن أخرج للشارع بحثاً عمّا أفعله
    Sonst baue ich den Mist, und jetzt soll ich hier aufräumen. Open Subtitles عادة أنا أصنع الفوضى لكنك حملتني على تنظيف الفوضى هنا
    Aber glaub bloß nicht, ich mach das gern. Open Subtitles ولكنّي لا أريد أن أصنع لك الدراجة الهوائية.
    Auch wenn ich gerade was anderes tue, etwas Normales, wie Auto fahren oder Spaghetti kochen, sehe ich dich in meinem Kopf, nackt. Open Subtitles سأفعل شيئاً اخر شيئاً طبيعي مثل قيادة سيارتي او أصنع السباغيتي , و بعد ذلك أشاهدك في ذهني , عاريه
    Leider hatte ich niemanden zum Anrufen, mit dem ich Telefon-Smoothies machen könnte. Open Subtitles للأسف لا أحد أتصل به و أصنع مشروبات على الهاتف معه
    Sollte ich dir Slipper machen, was ich nicht tue, so tue ich es jetzt nicht mehr. Open Subtitles أذا كنت انا من يصنع لك النعال فأنا لأن لست لن أصنع لك بعد لأن
    Und jedes Mal wenn ich Kunst für öffentliche Räume mache, will ich etwas machen, das für den Platz an dem es installiert ist wirklich relevant ist. TED وفي كل مرة أصنع عملاً فنيًا شعبيًا أريد عملاً يرتبط بالمكان الذي سيوضع به
    Meine Schüler baten mich, Comics für sie zu machen, auch wenn ich in der Klasse anwesend war. TED يطلب مني طلابي أن أصنع لهم هذه حتى عندما يكون بإمكاني التواجد شخصيًّا.
    Ich musste nur an einem anderen Punkt ansetzen um die Kunst zu machen, die ich machen wollte. TED فقط على أن أجد نهجاً مختلفاً لكي أصنع الفن الذي أردته.
    Ich beschloss also, aus diesen coolen Viechern ein Superhelden-Team zu machen. TED لذا قررت أن آخذ هذه المخلوقات الرائعة و أصنع فريقاً من الأبطال الخارقين.
    Und ich baue gern Geräte, die mit der Art und Weise spielen, wie wir miteinander in Verbindung treten und kommunzieren. TED أحب أن أصنع الأجهزة التي يمكن أن تستخدم مع الوسائل التي تتعلق بنا ونتواصل بها.
    Junge, ich baue die Apparate nicht, nehme nur das Geld. Open Subtitles أنا لم أصنع اللعبة أيها الولد، أنا فقط أحتفظ بالعملات.
    mach mir 'n Scheiß-Martini, du blöder fieser Fettsack! Open Subtitles أصنع لي مارتيني لعين أيها السمين المتخلف
    Ich mach den besten Kaffee hier. Open Subtitles أرجع لي مالي. أنا أصنع أفضل قهوة في هذه المدينة.
    Natürlich. Von ein paar Libyern. Ich sollte ihnen eine Bombe bauen. Open Subtitles بالطبع من مجموعة ليبيين, كانوا يريدونى أن أصنع لهم قنبلة.
    Aber ich habe immer noch diese Frage, wie ich etwas aus dem Nichts erschaffen kann TED لكني أرجع لهذا السؤال حول، كيف أصنع شئ من لا شئ؟
    tu mir einen Gefallen und hör auf mit dem Scheiß von schönen Frauen, die weinen. Open Subtitles أصنع لي معروفا و توقف عن هذه التفاهات التي تدور حول تلك المرأة الجميلة الغارقة في دموعها
    Ich habe noch nie erlebt, dass das so gemacht wurde. Ich wollte etwas Gutes tun. Open Subtitles لم أرى الأمر يتم بهذه الطريقه من قبل اعتقدت أننى قد أصنع شيئا جيدا
    Ich mache einfach nur das Beste aus dem, was ich habe. Open Subtitles كلُّ ما بالأمر أنّي أحاول أن أصنع الأفضل ممّا أملكه.
    Ich hab immer wieder gesagt, "Nets, du lebst in der Vergangenheit, während ich die Zukunft schaffe. Und wenn ich fertig bin, kannst du das untersuchen." TED وكنت أقول لها دائما : أنتِ تعيشين في الماضي بينما أنا أصنع المستقبل، وعندما أنتهي يمكنك دراسة ما أصنع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد