ويكيبيديا

    "أضطرّ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • muss
        
    • müssen
        
    Du bist der einzige Mensch auf der Welt, vor dem ich nichts verbergen muss. Open Subtitles أنتِ الشخص الوحيد في الدنيا الذي لا أضطرّ إلى إخفاء أيّ شيء عنه
    Sie wissen doch, wie ich jedes Semester die Lehrer einschätzen muss? Open Subtitles أتعلمين كم أضطرّ لتقييم كلّ معلّم مع كلّ فصل دراسيّ؟
    Ich muss keinem in diesem Raum sagen, dass wir in einer Krise sind, in Amerika und vielen Ländern auf der Welt mit politischer Polarisierung. TED حاليا، لن أضطرّ لإخبار أي أحد في هذه القاعة بأننا في أزمة، في أمريكا والعديد من البلدان حول العالم تتعلّق بالاستقطاب السياسي.
    Ich will sie nicht töten müssen, aber genau dazu bringst du mich. Open Subtitles لا أودّ أن أضطرّ لقتلها، لكن هذا تحديدًا ما ستجبرني عليه.
    Wenn ihm was passiert ist, wäre es schade, Sie nach so einem reizenden Essen töten zu müssen. Open Subtitles إنأصابهمكروه... فسيكون مؤسفًا أن أضطرّ إلى قتلكِ بعد هذه الأكلة الطيّبة
    Ich sag euch was... für euch gehe ich noch 100 Riesen runter, weil ich dann keine Maklergebühr zahlen muss. Open Subtitles سأحسم لك 100 ألف دولار من ثمنه لأنّني لن أضطرّ إلى دفع عمولة للسمسار
    Falls das klappt, muss ich keine Kellnerin mehr sein. Open Subtitles إذا نجح هذا، لن أضطرّ أن أعمل كنادلة بعد الآن.
    Mehr Mieter bedeuten mehr Geld. Dann muss ich vielleicht diese Doppelschichten nicht mehr machen. Open Subtitles مزيد من المستأجرين يعني مزيداً من المال وربما حينها لا أضطرّ للعمل وقتاً إضافيّاً
    Dann komm und geh ich, wie es mir gefällt, wann ich will, wo ich will. - Ich muss mich nicht auf dich verlassen. - Aber du wärst immer noch ein Geist, Vic. Open Subtitles سيكون بوسعي الذهاب و الاياب كيفما أحبّ زماناً و مكاناً ولن أضطرّ للتعويل عليكَ.
    Dann werden Sie Storybrooke für immer verlassen. Und ich muss Sie nie wiedersehen. Open Subtitles و ستُبعدين عن ''ستوري بروك'' إلى الأبد، و لن أضطرّ لرؤيتكِ ثانيةً أبداً.
    Ich bin Detective, gelegentlich muss ich in die Asservatenkammer. Open Subtitles أنا محقّق، وبين الفينة والأخرى أضطرّ إلى ولوج غرفة الأدلّة
    Zumindest muss ich Ihnen dann nicht mehr zuhören. Open Subtitles على الأقل لن أضطرّ للاستماع لك مُجدّدًا.
    Jetzt möchte ich, dass du endlich frei bist. Verstehst du, warum ich das tun muss? Open Subtitles الآن، أريدكِ أن تكوني حرّة أخيرًا، أتفهمين لما أضطرّ لفعل هذا؟
    Das ist die hässliche Mathematik, mit der ich mich jeden Tag beschäftigen muss. Open Subtitles هذه هي الحسبة الصّعبة التي أضطرّ إلى التعامل معها يوميًّا.
    Schreib ihn einfach auf und ich werde ihn dir sagen... wenn du versprichst, dass ich dich nie wieder sehen muss. Open Subtitles طالما تعد بأنني لن أضطرّ إلى رؤيتك ثانية
    Hoffen wir, das ich dazu kein ganzes Reich mit einem Fluch belegen muss. Open Subtitles أرجو ألّا أضطرّ لإلقاء لعنة على المملكة بأسرها للعودة إليهما
    Wir müssen uns die richtig vornehmen. Ich muss ihr vielleicht damit drohen, ihr ihre Mutter des Jahres Trophäe wegzunehmen. Open Subtitles علينا الضغط عليها بشدّة، قد أضطرّ إلى تهديدها بأخذ جائزة "أفضل أمّ للعام" منها
    Und ich möchte die Nachbarn ungern nochmal anlügen müssen, falls du dich entschließt, weitere Sicherheitsleuchten einzuschlagen. Open Subtitles وأفضّل ألاّ أضطرّ للكذب على جارنا ثانيةً{\pos(192,220)} إن قرّرتَ تحطيم المزيد من إنارات الحماية
    Ich hab das noch nie machen müssen. Open Subtitles لم أضطرّ إلى فعل شيء من قبل
    Ich will dir nicht weh tun müssen. Open Subtitles لا أريد أن أضطرّ لإيذاؤكِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد