Es ist wohl besser für uns alle, wenn ich es ihm erkläre. | Open Subtitles | لذا أظن أنه من الأفضل للجميع أن أحاول شرح الأمر له |
Sie hatte wohl einen speziellen Kunden, der ihr einiges erzählt hat. | Open Subtitles | أظن أنه كان لديها زبون خاص أخبرها بالعديد من الأمور |
Es wär ihm wohl schwerer gefallen, Treffen in meinem Haus zu haben, anstatt in diesem Altersheim. | Open Subtitles | أظن أنه وجد أن عقد أجتماعته عند منزلي أصعب من عقدها في منزل التمريض هذا |
Er war einer, der gerne Leute malte, die im Sterben lagen. | Open Subtitles | أظن أنه يمكننا أن نقول نفس الشيء عن أختيه الإثنتين |
Natürlich. Er liebt mich auch, nur hat Er seine eigene Art, es zu zeigen. | Open Subtitles | طبعاً , هو أيضا يحبنى لكننى أظن أنه يعبر عن ذلك بطريقة غريبة |
Straße. Was dabei noch entstand – offensichtlich – ist eine Menge Wertschöpfung; ich glaube, es inspirierte auch eine Menge großartiger Architektur. | TED | حاليا. الأمر الآخر، كما هو جلي، أدر الكثير من القيمة الإقتصادية؛ أظن أنه قد ألهم الكثير من المعماريين العظماء. |
Wir müssen uns wohl keine Sorgen machen, dass der Hellseher diesen Ort findet. | Open Subtitles | أظن أنه لا يتعين علينا القلق بشأن عثور المستبصر على هذا المكان |
Ihre kleine Bitch fragt sich wohl auch, wie sie in diesen Mist geraten ist. | Open Subtitles | أظن أنه على عاهرتك الصغيرة ان تتساءل كيف اوقعت نفسها بهذه المذبحة أيضاً |
Ich spreche wohl für alle, wenn ich sage, dass wir dich sehr lieb gewonnen haben. | Open Subtitles | أظن أنه يمكنني أن أتكلم نيابة عن الجميع عندما أقول أننا جميعاً أصبحنا نحبكِ. |
Er versuchte wohl, etwas fern zu halten. | Open Subtitles | أظن أنه كان يحاول أن يحتفظ بشئ فى الخارج |
Als Norman sie sah, ist Er 'n bisschen ausgeflippt. Da kam wohl irgendwas hoch. | Open Subtitles | فزع بشكل ما , أظن أنه سرح بذاكرته نوعاً ما |
Angesichts dieses Scheckbuchs hat Er wohl nie eine Bank betreten. | Open Subtitles | بعد تصفّح دفتر الصكوك هذا، لا أظن أنه وطأ مصرفاً يوماً. |
Nun, vom Golfturnier kann ich mich wohl verabschieden. | Open Subtitles | أظن أنه يإمكاني أن أقول وداعا لبطولة الغولف سيكون من غير اللائق أن يكون خلاف ذلك |
Er hat es nie gesagt, aber es hat ihm wohl wehgetan, bei mir zu sein. | Open Subtitles | لم يقل أبدًا، لكننيّ أظن أنه أجبره ليكون معي |
Letztes Mal war Er mit einer anderen da. Er hat sie wohl gegessen. | Open Subtitles | المرّة الماضية , كان مع فتاة مختلفة , أظن أنه أكلها |
Letztes Mal war Er mit einer anderen da. Er hat sie wohl gegessen. | Open Subtitles | المرّة الماضية , كان مع فتاة مختلفة , أظن أنه أكلها |
Da hatte ich gehofft, Er wäre inzwischen längst in einem Krankenhaus. | Open Subtitles | لقد كنت أظن أنه سيكون في المستشفى بحلول هذا الوقت. |
Wenn Er starb bevor sie sich scheiden ließen, spielte der Vertrag keine Rolle. | Open Subtitles | أظن أنه مات قبل أن يطلقا العقد ليس مهما إنه دافع الجريمة |
ich denke nicht, dass es Lord John war, Mr. D. Er weiß, das sie Rache nehmen. | Open Subtitles | أنا أظن أنه كان السيد جون يا سيد دي أنه يعلم أنك أتيت سعيا خلفه |
Ich wusste, dass dein Vater einen Plan hatte, aber nicht, dass Er mich durch ein Portal in die Zukunft schicken würde. | Open Subtitles | كنت أعرف أن والدك كان يعمل على خطة لم أكن أظن أنه سيرسلني من خلال البوابة في الوقت المناسب |
Und ich glaube argumentieren zu können, dass die Nahrung das fundamentale Ordnugsprinzip von Utopia ist. Auch wenn More das nie so formuliert hätte. | TED | و أظن أنه بإمكانكم القول بأن الغذاء هو مبدأ أساسي في المدينة الفاضلة حتى لو أن مور لم يؤطره بهذا الشكل. |
ich denke, einer meiner Beweggründe für dieses Projekt ist, dass ich mit meinen Geheimnissen rang, auch wenn mir das damals nicht bewusst war. | TED | أظن أنه بطريقة ما، السبب الذي جعلني أبدأ المشروع، رغم أنني لم أعرفه آنذاك، كان لأنه كنت أعاني مع أسراري الخاصة. |