Die kanadische Regierung gab den Inuit im April 1999 die vollständige Kontrolle über ein Gebiet zurück, das größer ist als Kalifornien und Texas zusammen. | TED | أعادت الحكومة الكندية في أبريل 1999 السيطرة الكاملة لشعب الإنويت على منطقة من الأرض أكبر من كاليفورنيا وتكساس مجتمعتين |
Sie gab ihre Uniform im Crestmont ab, wo ich mit ihr gearbeitet hatte. | Open Subtitles | أعادت زيها إلى دار كرستمونت حيث كنت أعمل معها |
"Irak gab das Gold an Kuwait zurück. " | Open Subtitles | العراق أعادت الذهب الي الكويت. |
Auf dem Weltgipfel 2005 bekräftigten die Mitgliedstaaten ihre Entschlossenheit, die Vereinten Nationen zu stärken, um ihre Autorität und Effizienz zu steigern und sie besser für die erfolgreiche Bewältigung des gesamten Spektrums der Herausforderungen unserer Zeit zu rüsten. | UN | 117 - في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، أعادت الدول الأعضاء تأكيد التزامها بتعزيز الأمم المتحدة لزيادة سلطتها وكفاءتها، فضلا عن قدرتها على التصدي بشكل فعال لكامل نطاق التحديات التي نواجهها حاليا. |
Auf dem Weltgipfel 2005 bekräftigten die Mitgliedstaaten ihre Entschlossenheit, Menschenrechtsfragen im Rahmen eines neuen Menschenrechtsrats zu behandeln, und sie verliehen der weiteren, durchgängigen Integration der Menschenrechte in die Arbeit der Vereinten Nationen bisher nicht dagewesene politische Unterstützung. | UN | وفي مؤتمر القمة العالمي المعقود عام 2005، أعادت الدول الأعضاء تأكيد التزامها بتناول حقوق الإنسان عن طريق مجلس جديد لحقوق الإنسان، وقدمت دعما سياسيا منقطع النظير لتحقيق مزيد من تعميم مراعاة حقوق الإنسان في أعمال الأمم المتحدة. |
Sie versuchte es erneut und fiel auf halber Strecke wieder zurück. | TED | أعادت الكرة ثانية، مرة أخرى، وصلت إلى منتصف الطريق، فتدحرجت إلى الخلف. |
Bei chemischen Gleichungen ordnen sich die Moleküle, um neue Verbindungen zu formen, neu an, aber alle Bestandteile sind immer noch vorhanden. | TED | في المعادلة الكيميائية، الجزيئات أعادت الترتيب لصنع مكونات جديدة، لكن مع ذلك يجب أخذ جميع المكونات بعين الإعتبار. |
Wie kann ich das glauben, wo sie mir gerade die $50.000 zurückgegeben hat? | Open Subtitles | أتتوقع مني أن أصدق ذلك و قد أعادت الـ 50 ألف دولار التي أعطيتها؟ |
"Irak gab das Gold an Kuwait zurück." | Open Subtitles | العراق أعادت الذهب الي الكويت. |
Japan sanierte seine Banken 1998, ließ die Aktionäre jedoch nicht baden gehen. Da insolvente Banken mit staatlichen Rettungsaktionen und Garantien am Leben erhalten wurden, gab Japan seinen Finanzinstituten die falschen Anreize. | News-Commentary | وفي عام 1998 أعادت اليابان تمويل بنوكها، ولكنها لم تمح حملة الأسهم. ولأن الحكومة أبقت البنوك المفلسة على قيد الحياة من خلال عمليات الإنقاذ الحكومية وتقديم الضمانات، فقد قدمت اليابان بذلك الحوافز الخاطئة لمؤسساتها المالية. ونتيجة لهذا فقد فشلت اليابان حتى الآن في التعافي بشكل كامل من أزمة الركود. |
Sie gab mir den Ring zurück. | Open Subtitles | لقد أعادت لى خاتم الخطوبة |
Tags darauf gab Gabrielle ihrem Ex-Liebhaber den Verlobungsring zurück. | Open Subtitles | في اليوم التالي أعادت (جابرييل) خاتم الخطوبة لحبيبها السابق |
Das Krankenhaus gab mir meinen... | Open Subtitles | أعادت لي المستشفى |
Sie gab PJ den Ring wieder, behielt das Boot jedoch. | Open Subtitles | لقد أعادت ل(بي جي) الخاتم، لكنها احتفظت بالقارب. |
Sie gab mir meinen Ehemann zurück. | Open Subtitles | لقد أعادت لي زوجي |
in Bekräftigung der Verpflichtung, die Agenda 21, das Programm für die weitere Umsetzung der Agenda 21, den Durchführungsplan von Johannesburg, namentlich die termingebundenen Ziele und Zielwerte, und die anderen international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der in der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen enthaltenen und im Ergebnis des Weltgipfels 2005 bekräftigten Ziele, umzusetzen, | UN | وإذ تؤكد من جديد الالتزام بتنفيـذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، بما في ذلك الأهداف والأغراض المحددة زمنيا وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، والتي أعادت التأكيد عليها نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، |
Die Schule öffnete im Oktober 1944 wieder ihre Pforten. | Open Subtitles | المدرسة أعادت فتح أبوابها في أكتوبر 1944 |
Was, wenn das Ausgraben des Kristalls den Leviathan wieder zum Leben erweckte? Alles könnte die Schuld von Atlantis sein! | Open Subtitles | ماذا لو ان زيادة قوة الكريستال هي التي أعادت الليفيتان للحياة |
Vor 20 Jahren trat der Sabine übers Ufer und uberflutete das halbe Land, und zwar so stark, dass der Fluss seinen Lauf neu suchte, die Zuflüsse sich alle änderten und ein neuer Fluss entstand. | Open Subtitles | قبل 20 عامًا، غرق نهر السابين بالماء مع نصف المقاطعة ووصلت درجة من الخطورة لدرجة أنها أعادت ترتيب النهر نفسه |
Das muss irgendein Nebeneffekt davon sein, dass Audrey mir meinen Fluch zurückgegeben hat. | Open Subtitles | لابد من انها أعراض جانبية . عندما أعادت " أودري " إضطرابي |