| RD: Na ja, ich glaube, das können Wir noch nicht sagen. | TED | لا أعتقد أننا نعرف ما هي الحمولة في النهاية، حقيقة. |
| Dafür sind Wir - glaube ich - von Gott gemacht worden. | TED | وهذه هي الشاكلة التي أعتقد أننا متصلون جميعاً بواسطة الله |
| Wir müssten doch eigentlich froh sein, dass die arme Frau gesund ist und lebt. | Open Subtitles | أعتقد أننا سنكون سعداء قليلاً أن المرأة المسكينة على قيد الحياة وبصحة جيدة |
| Ich sag dir was, Stace. Ich finde Wir haben es übertrieben. | Open Subtitles | سأخبرك بشئ ، ستايس أعتقد أننا قسونا كثيراً على الجياد |
| Ich weiß nicht, wie das passiert ist. Wir haben uns zur falschen Zeit getroffen. | Open Subtitles | لا أعرف كيف أصبحت في هذا الوضع أعتقد أننا تقابلنا في الوقت الخطأ |
| Mama wird wegen unserer Abreise traurig sein... aber denk nicht, dass Wir sie nicht lieben. | Open Subtitles | سوف تفاجأ أمي أننا ذهبنا. من أعماق قلوبنا نحبها، لا أعتقد أننا لا نحبها، |
| Nun, ich bin noch nie in überall gewesen... also können Wir uns dort nicht getroffen haben. | Open Subtitles | حسنا، ما سبق أن كنت في كل مكان000 لذا أنا لا أعتقد أننا تقابلنا هناك |
| Wir müssen sicher sein, dass sie die Hexe ist, bevor sie Verdacht schöpft. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نتأكد أنها هي الساحرة قبل أن نُثير الشكوك |
| Und in dem Fall, glaube ich, haben Wir von beidem etwas. | Open Subtitles | والآن في هذه الحالة، أعتقد أننا على خلاف حول الأمر |
| Wenn Wir in die Stadt zurückkehren, sollten Wir uns eine Zeit lang trennen. | Open Subtitles | عندما نعود إلى المدينة، أعتقد أننا يجب أن تفصل لفترة من الوقت. |
| Ich dachte, Wir hätten euch überzeugt, dass die Goa'uld keine Götter sind. | Open Subtitles | كنت أعتقد أننا أقنعناك أنت و قومك أن الجواؤلد ليسوا بآلهة |
| Ich bitte dich, Ross, Wir sind doch hier alle Verlierer, oder? | Open Subtitles | أوه، هيا، روس. أعتقد أننا جميعا خاسرون هنا. كل الحق. |
| Du wusstest es die ganze Zeit, und lässt mich glauben, Wir stürzen ab? | Open Subtitles | أتعنى أنك كنت تعرف ذلك طوال الوقت وتركتنى أعتقد أننا سنتحطم ؟ |
| - Unsere Crew ist sehr klein. - Wir brauchen sie nicht. | Open Subtitles | ــ ليس لدينا طاقم كبير ــ لا أعتقد أننا سنحتاجهم |
| Nein, Wir werden nicht umkehren, Miss Lane. Aber Wir haben etwas Zeit totzuschlagen. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا سنعود يا أنسه لين هذا يعني لدينا وقت للقتل |
| Wir sind noch jung genug, um uns über Geschenke zu freuen. | Open Subtitles | أتفهم ذلك لكن أعتقد أننا لم نزل صغيران لنستمتع بالهدايا |
| Irgendwann im Verlauf der Zeit haben Wir uns anscheinend nicht mehr richtig angesehen. | Open Subtitles | في مكان ما على طول الطريقِ أعتقد أننا توقفنا عن الإهتمام لبعضنا |
| Ich glaube, gemeinsam sind Wir stark genug, um uns zu verteidigen. | Open Subtitles | أعتقد أننا نكفي بعضنا ونملك قوة كافية للدفاع عن أنفسنا |
| Ich denke, Wir müssen anerkennen,... das waren ziemlich wilde vorpubertäre Juden. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن تعترف لقد كانوا مجموعة يهود وحشيين |
| Ich glaube, Wir haben gegen alle Leute an der Tafel nicht einen handfesten Beweis. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا نمتك أي دليل قوي ضد أي شخص على هذه اللوحة |
| Im Laufe der letzten Jahre denke ich, dass Wir einen tieferen Einblick in die menschliche Natur erhalten haben und einen tieferen Einblick in wer Wir sind. | TED | وعلى مر السنوات القليلة الماضية، أعتقد أننا قد منحنا نظرة أكثر عمقاً للطبيعة البشرية ونظرة أكثر عمقاً لهويتنا. |