Ich habe ihn für ein Monster gehalten. Aber jetzt denke ich... | Open Subtitles | لقد اعتقدت أنه وحشًا، ولكنني أعتقد الآن.. |
Aber jetzt denke ich es war ein kleines etwas, das sie noch von Woodstock übrig hatte. | Open Subtitles | لكني أعتقد الآن أنه كان "شيئاً جائت به من "وودستوك |
Aber jetzt denke ich, dass wir falsch dachten. | Open Subtitles | ولكني أعتقد الآن بأن تفكيرنا كان خاطئ |
Ähm, Mr. President, ich denke jetzt wäre der richtige Zeitpunkt ein paar Worte an das Kabinett zu richten. | Open Subtitles | سيدى الرئيس ...أعتقد الآن سيكون وقتاً مناسباً لمخاطبة المجلس اذا سمحت من فضلك |
Ich stützte mich über die Jahre viel auf sie und... ich denke, jetzt ist es an der Zeit, auf Wiedersehen zu sagen. | Open Subtitles | أنا انحنى لها الكثير على مر السنين، و... أعتقد الآن حان الوقت لنقول وداعا. |
Inzwischen glaube ich, dass Eckhardt schuld an Andrews Tod ist. | Open Subtitles | أعتقد الآن أن "إيكاردت" هو المسؤول عن موت "آندرو". |
Inzwischen glaube ich, dass es sich um ein abtrünniges Stück von Skylab handelt, der NASA-Weltraumstation, und dass es genau aufs Camp zukommt. | Open Subtitles | أعتقد الآن أن الكائن كان لا شيء آخر... من قطعة منشق من سكاي لاب، محطة الفضاء ناسا. - ويتجه حق للمخيم. |
Also, ich denke, jetzt hat sich wohl die üble Nachrede, | Open Subtitles | ) -نعم لذا أعتقد الآن بأنه لا داعي للمزيد من الثرثرة حول نوعية أصدقائي |
ich denke jetzt, dass wir nicht zusammen arbeiten. | Open Subtitles | أعتقد الآن اننا لا يعملون معا |
Nino, ich denke jetzt über deine Tochter nach. | Open Subtitles | نينو"، أعتقد الآن" . أن بنتك |