- Da wir davon reden, ich glaube, wir hatten letzte Nacht alle ein kleines Abenteuer. | Open Subtitles | بالحديث عن ذلك ، أعتقد بأننا كنا . جميعاً ، مغامرون قليلاً ليلة الأمس |
Wahrscheinlich keine. Ich glaube, wir sind alle Darwinianer. | TED | ربما لا أحد. أعتقد بأننا جميعا نؤمن بنظرية داروين. |
Ich glaube, wir können das Autofahren verändern, wenn wir unsere Autos miteinander reden lassen. | TED | أعتقد بأننا نستطيع أن ننقل تجارب القيادة من خلال اعطاء الفرصة لسياراتنا لتتحدث لبعضها |
Das wird wohl kaum ausreichen, oder? | Open Subtitles | أعتقد بأننا بحاجة إلى أكثر قليلاً من هذا، لا؟ |
Wir sind uns doch wohl alle einig, dass Amerikas Kinder unser wichtigstes Gut sind. | Open Subtitles | لأني أعتقد بأننا يمكن أن نتفق بأن هناك لا شيء أكثر أهميةً من أطفال أمريكا. |
Ich denke, wir könnten ein anderes Motiv gefunden haben. Ja, okay. | Open Subtitles | أعتقد بأننا قد وجدنا للتو الدافع الأخر أجل , حسنا |
Warum eine Geschichte? Nun, ich denke, wir ticken so, unsere DNA sagt uns, dass wir Geschichten erzählen sollen. | TED | لماذا قصة؟ حسنًا أعتقد بأننا مسلكين يأمرنا الحمض النووي الخاص بنا بإخبار القصص |
Ich glaube, wir werden eine große Runde moralischen Fortschritts in der Welt haben. | TED | كما أعتقد بأننا ستكون لدينا سلسلة من التقدم الأخلاقي في العالم |
Ich glaube, wir werden von unseren eigenen Leuten beschossen. | Open Subtitles | تعرف تعرف، أعتقد بأننا قصف بجانبنا الخاص. |
Ich glaube, wir gingen sogar noch was trinken danach. | Open Subtitles | أعتقد بأننا تناولنا شرابا معاً بعد الحفل أوه .. |
Ich glaube, wir werden doch noch Freunde, | Open Subtitles | حسناً أعتقد بأننا سنكون أصدقاء بعد كل شيء |
Der Rest hört um Mitternacht auf. Ich glaube, wir streiken. | Open Subtitles | الباقين سيذهبون في منتصف الليل أعتقد بأننا في إضراب |
Ich glaube, wir kommen wieder mit leeren Händen heim. | Open Subtitles | أعتقد بأننا سنذهب الى البيت بأيدٍ فارغه مرة أخرى |
Ich glaube, wir müssen auf einen vorbeifahrenden Zug nach Norden warten. | Open Subtitles | أعتقد بأننا يجب أن ننتظر مرور قطار يتجه شمالاً. |
Wenn Sie jetzt hier wäre, würde sie wohl unser Geheimlied mit mir singen wollen, aber ich denke es gab schon genug traurige Momente für heute. | Open Subtitles | لوكانتهنا، لكانت ستدعني اغني أغنية رهاننا لكنني أعتقد بأننا إكتفينا من الحزن في هذا اليوم |
- Nun, dann brauchen wir dich wohl nicht mehr, oder? | Open Subtitles | حسناً أعتقد بأننا لا نحتاجك حقاً مع ذلك، أليس كذلك؟ |
Nun, wir wussten wohl alle, dass das einmal geschehen würde. | Open Subtitles | أعتقد بأننا نعلم جميعاً أن هذا سيحدث في يوم ما |
Aber als Paar, als Ehepaar, denke ich, sind wir ja wohl am Ende. | Open Subtitles | لكن كشخصان معاً, متزوجان أعتقد بأننا إنتهينا, أليس كذلك؟ |
Ich denke, wir werden Euren Fecht-Unterricht ein anderes Mal fortsetzen. | Open Subtitles | أعتقد بأننا سنكمل دروس المبارزة في وقت آخـــر |
Imam Said, hör' zu, ich denke wir müssen etwas mehr tun, als zu beten. | Open Subtitles | أيها الأمام سعيد, إسمعني أنا أعتقد بأننا يجب أن نفعل شيئ أكثر من الصلاة |