ويكيبيديا

    "أعجوبة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • ein Wunder
        
    • das Wunder
        
    • Wunderkind
        
    • fabelhaft
        
    • Wunder der
        
    • wundersam
        
    Aber wenn Sie nicht ganz schnell ein Wunder herbeirufen, wird genau das passieren. Open Subtitles ما لم تسرعي بتنفيذ أعجوبة سريعًا جدًّا فمقتله هو تحديدًا ما سيحدث.
    Wir stehen uns sehr nah. Kinder sind ein Wunder. Open Subtitles نحن مقرّبون من بعضنا، الأطفال هم حالة خاصّة، أعجوبة
    Das Erwachen ihrer Mutter ist ein Wunder. Sie könnte sich aber verändert haben. Open Subtitles استيقاظ أمك أعجوبة ولكن قد تكون شخصاً مختلفاً
    Sie werden trotzdem gesungen. Und das ist und bleibt das Wunder der Welt. Open Subtitles سيستمرون في الغناء و سيصبحون أعجوبة العالم.
    Ja, das macht ein vernünftiger Mensch, wenn sein gesamtes Lebenswerk... von einem postpubertären, asiatischen Wunderkind zunichte gemacht wird. Open Subtitles نعم هذا ما يفعله العاقل عندما تصبح حياته العملية لاغية بواسطة أعجوبة آسيوية تجاوزت البلوغ
    Hör auf, Daddy. Er weiß, dass ich fabelhaft bin. Open Subtitles توقف أبي عن هذا أعرف أني لست أعجوبة
    Das Erwachen ihrer Mutter ist ein Wunder. Sie könnte sich aber verändert haben. Open Subtitles استيقاظ أمك أعجوبة ولكن قد تكون شخصاً مختلفاً
    ein Wunder der modernen Zivilisation. Die neueste Sensation. Open Subtitles أعجوبة الحضارة الحديثة أخر الأختراعات
    Das wäre ja ein Wunder, weil es Basketball ist. Open Subtitles هذه كرة السلة، عليّهم أن يكونوا أعجوبة.
    Es ist ein Wunder, dass sie nicht alle wie Fässer aussehen. Open Subtitles أعجوبة أنهم ليسوا جميعا بحجمالحوض.
    - Du warst ein Wunder. Open Subtitles لقد كنتِ أعجوبة لقد كنتُ قربانًا
    Denn der Mensch, der vor mir steht, ist ein Wunder. Open Subtitles لأنّ الشخص الماثل أمامي أعجوبة.
    Man würde es nicht für so ein Wunder halten, aber Gebäude wie dieses und das und denen, die hatten nicht diese Fenster. Open Subtitles لم تعتقد أنها أعجوبة ولكن مباني كهذا و... هذا، وتلك
    Schöne Frauen sind ein Wunder. Schöne Frauen. Open Subtitles أعجوبة النساء الجميلة
    Hübsche Frauen sind ein Wunder. Hübsche Frauen, Open Subtitles أعجوبة النساء الجميلة
    Du bist wahrlich ein Wunder. Open Subtitles إنك حقاً أعجوبة
    Wenn man einmal das Wunder erlebt hat, unseren blauen Planeten aus der Ferne... des Kosmos zu betrachten... Open Subtitles إذا ما كتب لكم أن تعيشوا لتروا ...أعجوبة كوكبنا الأزرق .... من أعماق الكون
    Wenn man einmal das Wunder erlebt hat, unseren blauen Planeten... aus der Ferne des Kosmos zu betrachten, sieht man die Dinge anders. Open Subtitles إذا ما كتب لكم أن تعيشوا لتروا ...أعجوبة كوكبنا الأزرق من أعماق الكون لرأيتم الأمور بشكل مختلف
    Sie haben sich vielleicht nicht vorgenommen, ein Wunderkind großzuziehen, aber die Tatsache ist, dass Sie es getan haben. Open Subtitles ربما لم يكن بخاطرك تربية أعجوبة لكن الحقيقة هي أنك فعلت
    Das ist Malcolm, ein wahres Wunderkind. Open Subtitles هذا مالكولم هذا الصّبي أعجوبة
    Nein. Er sitzt sehr gut, sieht fabelhaft aus. Open Subtitles كلا، إنها مناسبة، أنّك تبدو أعجوبة.
    Im Sommer 1895 strömten Menschenmassen auf die Uferpromenade von Coney Island, um das neueste Wunder der Achterbahntechnik zu sehen: die Flip Flap Railway. TED في صيف عام 1895، غمرت الحشود ممر جزيرة كوني لرؤية أحدث أعجوبة تكنولوجية من القاطرة الدوارة: السكك الحديدية الدوارة.
    Betrachten Sie's mal logisch, ein ungebildetes Nichts aus einer albern klingenden Stadt, gleichwohl wundersam talentiert, ohne jedwedes Dazutun. Open Subtitles أعني، سيكونُ الأمر منطقي غير متعلمة ومن مدينة سخيفة، موهوبة، وذاتُ أعجوبة وبلا إنجازات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد