ويكيبيديا

    "أعرفه أن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • ich
        
    ich weiß nur, dass es im Motihari in Champaran Unruhen gab. Open Subtitles كل ما أعرفه أن هناك تظاهرات في موتيهاري في تشامبيران
    ich kenne euch beide gar nicht, soweit wie ich das verstehe ist das alles ein Trick. Open Subtitles أنا حتى لا أعرف أي منكما كل ما أعرفه أن هذه خدعةً من نوعٍ ما
    Was ich weiß ist, dass das Abendessen fertig ist, also komm und setz dich. Open Subtitles ما الذي أعرفه أن العشاء أصبح جاهزاً إذن لماذا لا تأتي للجلوس هنا
    ich weiß nur, dass normale Menschen morgens um 2 Uhr nicht an Orte wie diese gehen. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أن الناس العاديين لا يأتون إلى أماكن كهذه في الساعة الثانية صباحاً.
    ich weiß nur... dass heute jemand einen neuen Ofen von Sears and Roebuck geliefert bekommt. Open Subtitles حسناً, كل ما أعرفه أن واحدة منا سوف تكون كلفرن بحرارة عالية هذا المساء
    ich weiß nur, dass das Schiff einen Operator braucht. Open Subtitles كل ما أعرفه أن المركبة تحتاج الى شخص يشغلها
    ich weiß nur, dass das Schiff einen Operator braucht. Open Subtitles كل ما أعرفه أن المركبة تحتاج الى شخص يشغلها
    ich weiß nur, dass meine Tochter irgendwo da draußen ist und aufgrund einer gescheiterten Aktion, die ich genehmigt habe, nun in noch größerer Gefahr schwebt. Open Subtitles كل ما أعرفه أن إبنتي بالخارج وبسبب فشل عملية الإنقاذ التي دبرتها أنا فإنها في خطورة أكثر
    Was ich weiß, ist daß diese Insel dir genau das geben mag, wonach du suchst, aber du mußt auch der Insel etwas geben. Open Subtitles ما أعرفه أن هذه الجزيرة ربما تعطك ما تبحث عنه، لكن يجب أن تعطي شيئاً لها.
    Wusste ich nicht. Sie haben fünf Minuten, bis die gewaltsam eindringen. Open Subtitles لم أعرف ، لكن ما أعرفه أن لديك 5 دقائق لإختراق ذلك الباب
    ich weiß nur, dass ein Haufen Gangster um ihren Stoff gebracht wurden. Open Subtitles كل ما أعرفه أن هناك الكثير من رجال العصابات جاهزين
    Alles, was ich weiß ist, dass irgendein Kerl Zubehör für sie beschaffte, ok? Open Subtitles كل ما أعرفه أن رجلا اشترى بعض المواد له، حسنا؟
    Madam, ich weiß nur, dass jemand das Essen bezahlen muss. Open Subtitles سيدتي , كل ما أعرفه أن هُناك من يتوجب عليه دفع ثمن الطعام
    Tja, ich weiß nur, dass sich die Cops an Regeln halten müssen. Open Subtitles ما أعرفه أن الشرطة تخضع للقانون، وهم لا.
    ich weiß nur, dass mein Korrektor erst friedlich geschlummert hat und dann als Zombie aufgewacht ist. Open Subtitles كل ما أعرفه أن محرري كان نائماً ثم فجأة يريد أن ينقض عليّ
    Alles, was ich weiß, ist daß was immer ihr auch im Tempel sucht... nicht da ist. Open Subtitles كل ما أعرفه أن ما تبحثون عنه في المعبد، ليس هناك
    ich weiß nur, dass heute nach dem Rennen hier oben was geklickt hat. Open Subtitles كل ما أعرفه أن بعد سباق اليوم حدث شئ برأسي
    Soweit ich unterrichtet bin, bist du arbeitslos gewesen. Open Subtitles انظر، كل ما أعرفه أن هذه البندقية تساوي 10 آلاف وآخر مرة تفحصتُكَ بها كنتَ لا تمتلك عمل
    Alles, was ich weiß ist, dass wir jeden Tag der Normalität näher kommen. Open Subtitles كل ما أعرفه أن كُل يوم نصبح أقرب للوصول إلى الطبيعة
    Nur eins weiß ich sicher, nämlich dass die Kombination U-Boot, Propellermaschine und Wodka zu Magenbeschwerden führt. Open Subtitles لكن شئ واحد أعرفه أن الغواصات ، والمروحيات ،والطائرات ، والفودكا تؤدي إلى إضطراب في المعدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد