Ich weiß, ich bin der Präsident des "Halt dich fern von Catherine" | Open Subtitles | ،مهلاً، مهلاً، مهلاً مَن أنت الآن؟ اسمع، أعلم أني كنتُ رئيس |
Ich bin Marketer und als Marketer weiß ich, dass ich nie wirklich Kontrolle hatte. | TED | أنا مسوق، و كمسوق، أعلم أني ابدا لم أكن تحت السيطرة. |
Es tut mir Leid, Officer. Ich weiß, ich war ein bisschen zu schnell. | Open Subtitles | أنا آسفة يا حضرة الضابط أعلم أني كنت أقود مسرعةً قليلاً |
Hört zu. Ich weiß ich hab mich gestern nicht sehr gut ausgedrückt. | Open Subtitles | اسمعوا, أنا أعلم أني لم أوضح نفسي جيداً أمس |
Ich wusste, ich kann nicht darauf vertrauen, dass du Küchenvorräte kaufst. | Open Subtitles | كنت أعلم أني لا أستطيع الإعتماد عليك في جلب الطعام |
Ich weiß, ich hab nur eine Chance, aber Sie können darauf wetten, dass ich sie nicht vertun werde. | Open Subtitles | أعلم أني لن أحظى إلا بتلك الفرصة يمكنُك أن تُراهن بحياتك أني لن أفسدها |
Ich weiß, ich bade in Selbstmitleid, aber ich will nicht mit dir zusammen sein. | Open Subtitles | أعلم أني أشعر بالأسى على نفسي ! لكنّي لا أريد أن أكون معك |
Ich wollte auch nur sagen, ich weiß, ich habe einen furchtbaren ersten Eindruck gemacht. | Open Subtitles | أردت فقط أن أقول أني أعلم أني أبديت إنطباع مروّع. |
Und Ihr könnt aufhören mich so anzusehen. Ich weiß, ich bin nur eine Magd. | Open Subtitles | و توقف عن النظر لي هكذا أعلم أني فقط مجرد خادمة |
Ich weiß, ich vermassle jede Chance um mit dir zusammen zu sein und das bringt mich um. | Open Subtitles | أعلم أني أفسدت أي فرصة في أن نكون معاً مجدداً وذلك يقتلني وأنا آسفٌ |
Freunde, ich weiß, ich stecke schon tief in eurer Schuld, aber unser Froschprinz hat sich verirrt und ich brauche eure Hilfe, um ihn zurückzuholen. | Open Subtitles | أصدقائي، أعلم أني أثقلت عليكم بما يكفي ولكن يبدو أن أميرنا الضفدع قد ضل الطريق وأحتاج إلى مساعدتكم الكريمة لاستعادته |
Ich weiß, ich werde mich die ganze Nacht herumwälzen, was dich wohl verrückt machen würde, wenn du hier wärst oder ich bei dir. | Open Subtitles | أعلم أني سأتقلب على السرير طيلة الليل الأمر الذي كان سيقودك للجنون لو كنتِ هنا |
Ich weiß, ich bin ein Mann Gottes... aber das ist verflucht scharf! | Open Subtitles | انا أعلم أني رجل من الإله لكن هذا مثير للغاية |
Ich weiß, ich hab versprochen nichts zu kaufen, aber keine Sorge, ich hab nichts dafür bezahlt. | Open Subtitles | أعلم أني وعدتكِ ألا أشتري لكِ شيئاً، لذا لا تقلقِ، فلم أدفع ثمنه. |
Ich hab was für dich. Ich weiß, ich hab versprochen nichts zu kaufen, aber keine Sorge, ich hab nichts dafür bezahlt. | Open Subtitles | أعلم أني وعدتكِ ألا أشتري لكِ شيئاً، لذا لا تقلقِ، فلم أدفع ثمنه. |
Ich weiß, ich bin neu hier, und Sie denken vielleicht, dass ich nicht bereit bin, aber ich will nützlich sein. | Open Subtitles | يمكنني المساعدة في هذه القضية أعلم أني جديدة هنا، وقد لا تظنين أني مستعدة |
Ich weiß, ich bin eine brünette, aber habe ich einen Pony? | Open Subtitles | أعلم أني إمرأة سمراء، لكن هل لدي إنفجارات مفاجئة؟ |
Ich weiß ich hatte bisher noch keine Gelegenheit es zu sagen, aber ich gratuliere euch beiden auch. | Open Subtitles | أعلم أني لم احظي بفرصة لأقولها بعد لكن تهانىء لك ايضاً |
Ich wusste, ich kann erschrecken. Ich wusste nicht, dass ich es so gut kann. | Open Subtitles | أعلم أني كنت مخيفًا، لكنني لا أعي أنني كُنت مخيفًا إلى ذلك الحد. |
Ich erinnere mich an Dinge, von denen ich nichts mehr wusste. | Open Subtitles | لدرجة أني تذكرت أموراً لم أكن حتى أعلم أني أتذكرها |
schaute mich um und wusste, dass ich es nicht schaffe. Ich war einfach nicht bereit, ich musste aufgeben." | TED | ونظرت حولي وأدركت أني لن أستطيع أن أفعل هذا كنت أعلم أني لم أكن جاهزة. |