Ich meine, schlecht, dass er sie verließ, aber gut, dass er etwas hinterließ. | Open Subtitles | أعنى, خسارة أن تركها و لكن شيء جيد أن ترك شيء منه |
Ich meine, Ihr betatscht immer Eure Nippel, steckt Euch gegenseitig die Eier in's Maul. | Open Subtitles | أعنى أنكم تلمسون دائماَ حلمات بعضكم تضعون خصياتيكم في فم كل واحد منكم |
Ich meine, so wie du rangehst... würden die Leute mir glauben. | Open Subtitles | أنا أعنى بالطريقة التى تفعليها لاأعرف كيف سيظن بكى الناس. |
Teresa, Ich mein's nicht so. Aber wir stecken eben in dieser Situation! | Open Subtitles | لم أعنى هذا يا تيريسا و لكن لدينا موقف خطير |
Ich meine, es interessiert Sie offenbar gar nicht Vampire zu fangen. | Open Subtitles | أعنى , جليـّاً أنكَ غير مُهتم بالقبض على مصاصين الدماء. |
Ich meine, er hätte es gesagt, wenn er ihn hätte, oder? | Open Subtitles | أنا أعنى كان ليقول أنها لديه اذا كانت لديه,أليس كذلك؟ |
Leonard, Ich meine, du bist nicht nur die Liebe meines Lebens, | Open Subtitles | ليونارد ، أعنى ، أنت لست وحدك حب حياتى الوحيد |
Ich meine, so oder so ist sie erledigt, wenn sie eine Falschaussage macht. | Open Subtitles | أعنى ، بطريقة أخرى قد ينتهى أمرها إذا قامت بالإدلاء ببيان مزور |
Ich meine, wenn man sich die Kiste ansieht und man so ungefähr sieht, wie sie funktioniert. | TED | أعنى, عندما تتفحص الصندوق و تتوصل لكيفية عمله. |
Ich meine, das ist ganz natürlich in lhrem Alter. | Open Subtitles | أعنى ، إن هذا شئ طبيعى تماماً بالنسبة لعمرك يا طفلتى |
Ich meine, sie hat nicht solche... | Open Subtitles | أعنى ، انها ليست ضخمة الجسد كمغنية الاوبرا |
Nun, Ich meine, ich werde genauso sein, wie er glaubt, dass ich bin. | Open Subtitles | أعنى أننى سأكون بالضبط كما يفكر أننى سأكون |
Nein, da ist nicht drin. Ich meine, es sind lediglich persönliche Dinge. | Open Subtitles | ... لا شيء بها , أعنى إنها حاجيات شخصية و هكذا |
Ich meine, niemand sah sie hier, seit Sie weg geritten sind. | Open Subtitles | أعنى أن أحداً لم يراها فى هذا الجزء من البلدة منذ رحيلك |
Ich meine, er sollte sich einem Verhör unterziehen. | Open Subtitles | ربما كلمة الاعتقال ليست المناسبة أعنى أن يخضع للأستجواب |
Du weißt, was Ich meine. Ich will den Umschlag mit den Briefmarken. | Open Subtitles | أنت تعرف ماذا أعنى الظرف الذى عليه الطوابع |
Ich meine, abgesehen davon, dass ich es auch sehr genieße. | Open Subtitles | أعنى بعيداً عن الإستمتاع به و المرح ، فإننى أقدر ذلك |
Es ist, als würde man eins mit der Band. Ich mein, man ist nicht abgetrennt. | Open Subtitles | تصبح وكأنك واحداً من الفريق أعنى,أنه ليس هناك حاجز. |
Das hast du wirklich toll gemacht. Du hast ihnen wirklich geholfen. | Open Subtitles | أعنى أنك عملت عملاً جيداً ، لقد أصلحت الأمر حقاً |
- Das haben Sie nicht so gesagt. - Ich meinte, ich verstehe es nicht. | Open Subtitles | إنك لم تقل ذلك ابداً - لقد كنت أعنى أننى لم أفهم - |
Du hast doch immer einfaches Essen bevorzugt und ein geregeltes, geordnetes Leben. | Open Subtitles | أعنى إنك تحب دائما الطعام البسيط وتتبع التعليمات اللازمة للمحافظة على الحياة |
Das habe ich nicht so gemeint. Das war ironisch gemeint. | Open Subtitles | أنا لم أكن أعنى هذا، لقد كانت لحظة عابرة |
Oh ja, Euer Gnaden. Das heißt, nein, Euer Gnaden. | Open Subtitles | نعم يا صاحب السمو أعنى كلّا يا صاحب السمو |