Leider wurde ich erschossen, so geht es wohl den meisten Spionen. | Open Subtitles | لقد تلقيت رصاصة في المشهد الأخير و أفترض بأن ذلك يحدث لمعظم الجواسيس |
Die Scheidung war wohl unvermeidlich, aber in so einem kritischen Moment sollte man doch hier sein... | Open Subtitles | . أفترض بأن طلاق الأبوين لأمرٌ صعب لكنّ لِمَ لا تستطيع أن تكون هنا بينما هو بأشدّ الحاجة لها ؟ |
Nun, du musst wohl entscheiden, was vorgeht. | Open Subtitles | لا أستطيع القيام بكليهما حسناً، أفترض بأن عليكِ أن تقرري أيهما أكثر أهمية |
Dir schwebt wohl schon eine Richtung vor. | Open Subtitles | لا يسعني إلا أن أفترض بأن لديك رأياً بشأن الطريق الذي يجب أن آخذه |
Die meisten von uns haben sich die Überfahrt wohl verdient. | Open Subtitles | أفترض بأن معظمنا هنا بما اكتسبت يداه. |
Schätze mal, ihr beide wäret mich wohl nicht begleiten, huh? | Open Subtitles | -لا أفترض بأن أحدكما متحمّسًا للإنضمام لي؟ |
Nun dann, das heißt wohl, du kommst mit mir. | Open Subtitles | ... حسنًا، إذًا أفترض بأن هذا يُعني مجيئك معي |
Aber wir haben wohl alle eine Rechnung offen. | Open Subtitles | أفترض بأن كلّنا ندينُ للبعض شيئاً. |
Da du dasitzt und schmollst, war die Frage wohl rhetorisch? | Open Subtitles | هل أفترض بأن هذا سؤال بليغ ؟ |
Was immer Mr. Murray sagte, hat wohl den Mann als Lügner entlarvt. | Open Subtitles | (أفترض بأن أي ما قاله لك السيد (موراي يعني بأن الرجل زائف |
Na ja, es ist wohl nur eine Namenssuche. | Open Subtitles | أفترض بأن هذا بحث أسماء |
Das war wohl nach dem Tod von John Sadler? | Open Subtitles | إذاً، أفترض بأن ذلك كان (بعد رحيل (جون سادلر |