ويكيبيديا

    "أفق الحدث" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Ereignishorizont
        
    Es wandelt am Ereignishorizont Masse in Energie um, wenn der Wirbel aufhört. Open Subtitles ,للطاقة في أفق الحدث, ,في المرة الأولى , وتهداء الدوامة بالطبع
    Reines Titan, drei Mikrometer vom Ereignishorizont. Open Subtitles إنها تايتانيوم نقي، على بعد 3 ميكرومتر من أفق الحدث
    Ein Ereignishorizont aus Quanten-Teilchen. Open Subtitles سحر إنه أفق الحدث الذى تكون من الجزيئات الذرية التى يتكون منها الثقب الدودى
    - Momentan sitzt die Irisblende vor der Ebene, wo der Ereignishorizont entsteht. Open Subtitles الآن الدرع تقع أمام الحافة حيث أن أفق الحدث يتشكل
    Also, womit wäre dieser... imaginäre Ereignishorizont verbunden? Open Subtitles إذا ماهو هذا أفق الحدث الخيالي يكون مرتبط بماذا؟
    Der Ereignishorizont dematerialisiert und sendet einen in das Wurmloch. Open Subtitles أفق الحدث يجعلك غير أساسي ويرسلك عبر الثقب الدودي
    Das Gate schließt sonst nach kurzer Zeit, wenn von außen nichts in den Ereignishorizont eintritt. Open Subtitles في الوضع الطبيعي, البوابة تغلق بعد وقت قصير إذا لم يدخل أي شيء أفق الحدث من موقع خارجي
    Wir vier sind noch immer hier, aber Markham und Stackhouse sind im Ereignishorizont. Open Subtitles لكن ماركهام و ستاكهاوس موجودان داخل أفق الحدث
    Wenn sie durch den Ereignishorizont gehen, kommen sie nicht vorne raus? Open Subtitles إذا عبروا أفق الحدث من هناك أليسوا سيخرجون من الجهة الأخرى ؟
    - Es ist noch Zeit. - Bedenken wir den Ereignishorizont. Open Subtitles لا زال هناك وقت يجب أن تأخذ أفق الحدث بالإعتبار
    Da zähle ich Außenwelt-Gates, hin und zurück... jedes Mal, wenn ich den Ereignishorizont überschreite. Open Subtitles هذا يشمل , بوابات خارج العالم جيئة وذهابا , أي وقت عبرت فيه أفق الحدث
    Man, das ist ein Ereignishorizont, direkt hier, und dieses schwarze Loch im Zentrum. Open Subtitles هذا هو أفق الحدث هناك والثقب الأسود في الوسط لأول مرة نرى مثل هذه الصورة
    Wenn ich uns hier nicht rausbekomme, werden wir am Ereignishorizont in tausend Stücke zerschmettert. Open Subtitles إذا لم أستطع إخراجنا من هنا... فإننا سنتهشّم إلى شظايا في أفق الحدث
    Sobald diese Vorrichtung detoniert, lässt sie den Ereignishorizont auf dieser Seite des Risses zusammenbrechen, wodurch es jegliche... Open Subtitles فحين ينفجر هذا الجهاز فسيسبب إنهيار أفق الحدث على هذا الجانب من الخرق غالقًا كل اتصال بالأرض اثنين نهائيًا
    Das Hinterteil ist durch den Ereignishorizont geglitten. Open Subtitles لقد دخل الجزء الخلفى داخل أفق الحدث
    Klappt es nicht, schickt ihn durch den Ereignishorizont. Open Subtitles و لو لم يعمل هذا ، لنرسله عبر أفق الحدث
    Wir konnten die Verbindung... nur mit einem großen Knall am Ereignishorizont unterbrechen. Open Subtitles {\an8} الطريقة الوحيدة لقطع الإتصال "قبل أن يبتلع قمة شايان {\an8} كانت بإعداد شحنة متفجرة في أفق الحدث
    Eine Energiespitze bildet sich am Ereignishorizont. Was? Open Subtitles الطاقة لدينا فى إرتفاع عند أفق الحدث
    Sie kommt aus dem Ereignishorizont. Oh, nein. Open Subtitles انها تأتي من داخل أفق الحدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد