Es wandelt am Ereignishorizont Masse in Energie um, wenn der Wirbel aufhört. | Open Subtitles | ,للطاقة في أفق الحدث, ,في المرة الأولى , وتهداء الدوامة بالطبع |
Reines Titan, drei Mikrometer vom Ereignishorizont. | Open Subtitles | إنها تايتانيوم نقي، على بعد 3 ميكرومتر من أفق الحدث |
Ein Ereignishorizont aus Quanten-Teilchen. | Open Subtitles | سحر إنه أفق الحدث الذى تكون من الجزيئات الذرية التى يتكون منها الثقب الدودى |
- Momentan sitzt die Irisblende vor der Ebene, wo der Ereignishorizont entsteht. | Open Subtitles | الآن الدرع تقع أمام الحافة حيث أن أفق الحدث يتشكل |
Also, womit wäre dieser... imaginäre Ereignishorizont verbunden? | Open Subtitles | إذا ماهو هذا أفق الحدث الخيالي يكون مرتبط بماذا؟ |
Der Ereignishorizont dematerialisiert und sendet einen in das Wurmloch. | Open Subtitles | أفق الحدث يجعلك غير أساسي ويرسلك عبر الثقب الدودي |
Das Gate schließt sonst nach kurzer Zeit, wenn von außen nichts in den Ereignishorizont eintritt. | Open Subtitles | في الوضع الطبيعي, البوابة تغلق بعد وقت قصير إذا لم يدخل أي شيء أفق الحدث من موقع خارجي |
Wir vier sind noch immer hier, aber Markham und Stackhouse sind im Ereignishorizont. | Open Subtitles | لكن ماركهام و ستاكهاوس موجودان داخل أفق الحدث |
Wenn sie durch den Ereignishorizont gehen, kommen sie nicht vorne raus? | Open Subtitles | إذا عبروا أفق الحدث من هناك أليسوا سيخرجون من الجهة الأخرى ؟ |
- Es ist noch Zeit. - Bedenken wir den Ereignishorizont. | Open Subtitles | لا زال هناك وقت يجب أن تأخذ أفق الحدث بالإعتبار |
Da zähle ich Außenwelt-Gates, hin und zurück... jedes Mal, wenn ich den Ereignishorizont überschreite. | Open Subtitles | هذا يشمل , بوابات خارج العالم جيئة وذهابا , أي وقت عبرت فيه أفق الحدث |
Man, das ist ein Ereignishorizont, direkt hier, und dieses schwarze Loch im Zentrum. | Open Subtitles | هذا هو أفق الحدث هناك والثقب الأسود في الوسط لأول مرة نرى مثل هذه الصورة |
Wenn ich uns hier nicht rausbekomme, werden wir am Ereignishorizont in tausend Stücke zerschmettert. | Open Subtitles | إذا لم أستطع إخراجنا من هنا... فإننا سنتهشّم إلى شظايا في أفق الحدث |
Sobald diese Vorrichtung detoniert, lässt sie den Ereignishorizont auf dieser Seite des Risses zusammenbrechen, wodurch es jegliche... | Open Subtitles | فحين ينفجر هذا الجهاز فسيسبب إنهيار أفق الحدث على هذا الجانب من الخرق غالقًا كل اتصال بالأرض اثنين نهائيًا |
Das Hinterteil ist durch den Ereignishorizont geglitten. | Open Subtitles | لقد دخل الجزء الخلفى داخل أفق الحدث |
Klappt es nicht, schickt ihn durch den Ereignishorizont. | Open Subtitles | و لو لم يعمل هذا ، لنرسله عبر أفق الحدث |
Wir konnten die Verbindung... nur mit einem großen Knall am Ereignishorizont unterbrechen. | Open Subtitles | {\an8} الطريقة الوحيدة لقطع الإتصال "قبل أن يبتلع قمة شايان {\an8} كانت بإعداد شحنة متفجرة في أفق الحدث |
Eine Energiespitze bildet sich am Ereignishorizont. Was? | Open Subtitles | الطاقة لدينا فى إرتفاع عند أفق الحدث |
Sie kommt aus dem Ereignishorizont. Oh, nein. | Open Subtitles | انها تأتي من داخل أفق الحدث |